Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drugata staya
Das andere Zimmer
Ти
си
в
другата
стая
Du
bist
im
anderen
Zimmer
Чуваш
ме
да
говоря,
питаш
се
с
кой.
Hörst
mich
reden,
fragst
dich
mit
wem.
Ела
да
ме
провериш
Komm
und
sieh
nach
mir
Няма
да
сгрешиш.
Du
wirst
keinen
Fehler
machen.
Мога
да
обещая
Ich
kann
versprechen
Ключовете
за
Рая,
всичките
до
един
Die
Schlüssel
zum
Paradies,
jeden
einzelnen
davon
В
ръцете
си
ще
държиш.
Wirst
du
in
deinen
Händen
halten.
Само
се
появи,
само
се
появи.
Zeig
dich
einfach,
zeig
dich
einfach.
Въздух
си
поеми,
не
бързай,
темпото
забави.
Atme
tief
ein,
eile
nicht,
verlangsame
das
Tempo.
Лампите
изгаси,
влюбени
сме
и
си
личи.
Lösch
die
Lichter,
wir
sind
verliebt
und
man
sieht
es.
Искам
те
до
мен,
мен,
мен,
Ich
will
dich
bei
mir,
mir,
mir,
Себе
си
не
мога
да
позная.
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
wieder.
Дай
ми
само
ден,
ден,
ден,
Gib
mir
nur
einen
Tag,
Tag,
Tag,
Който
дълго
няма
да
забравя.
Den
ich
lange
nicht
vergessen
werde.
Но
недей,
но
недей,
но
недей,
но
недей
Aber
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu
Да
ме
караш
да
съжалявам.
Dass
ich
es
bereue.
Ако
си
до
мен,
мен,
мен,
Wenn
du
bei
mir
bist,
mir,
mir,
Остани
с
мен
до
края
в
другата
стая.
Bleib
bei
mir
bis
zum
Ende
im
anderen
Zimmer.
(Ау-ау-ау-ау)
(Au-au-au-au)
Другата
стая.
Das
andere
Zimmer.
(Ау-ау-ау-ау)
(Au-au-au-au)
Ако
имаме
един
момент.
Wenn
wir
einen
Moment
haben.
Ако
имаме
един
момент.
Wenn
wir
einen
Moment
haben.
Ако
имаме
един
момент,
Wenn
wir
einen
Moment
haben,
Ще
е
моментът
в
който
времето
спира.
Wird
es
der
Moment
sein,
in
dem
die
Zeit
stehen
bleibt.
Ако
шансът
е
един
процент,
Wenn
die
Chance
ein
Prozent
ist,
Ще
го
взема,
защото
ми
стига.
Werde
ich
sie
nehmen,
denn
das
genügt
mir.
Въздух
си
поеми,
не
бързай,
темпото
забави.
Atme
tief
ein,
eile
nicht,
verlangsame
das
Tempo.
Лампите
изгаси,
влюбени
сме
и
си
личи.
Lösch
die
Lichter,
wir
sind
verliebt
und
man
sieht
es.
Искам
те
до
мен,
мен,
мен,
Ich
will
dich
bei
mir,
mir,
mir,
Себе
си
не
мога
да
позная.
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
wieder.
Дай
ми
само
ден,
ден,
ден,
Gib
mir
nur
einen
Tag,
Tag,
Tag,
Който
дълго
няма
да
забравя.
Den
ich
lange
nicht
vergessen
werde.
Но
недей,
но
недей,
но
недей,
но
недей
Aber
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu
Да
ме
караш
да
съжалявам.
Dass
ich
es
bereue.
Ако
си
до
мен,
мен,
мен,
Wenn
du
bei
mir
bist,
mir,
mir,
Остани
с
мен
до
края
в
другата
стая.
Bleib
bei
mir
bis
zum
Ende
im
anderen
Zimmer.
(Ау-ау-ау-ау)
(Au-au-au-au)
Другата
стая.
Das
andere
Zimmer.
(Ау-ау-ау-ау)
(Au-au-au-au)
Ако
ме
питат
къде
на
земята
е
Рая,
Wenn
sie
mich
fragen,
wo
auf
Erden
das
Paradies
ist,
Той
е
в
другата
стая,
той
е
в
другата
стая.
Es
ist
im
anderen
Zimmer,
es
ist
im
anderen
Zimmer.
Само
когато
ме
гледаш
в
очите
не
зная,
Nur
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst,
weiß
ich
nicht,
Коя
съм
не
зная.
Wer
ich
bin,
weiß
ich
nicht.
(Аа-аа-аа-аа-ааа...)
(Aa-aa-aa-aa-aaa...)
Искам
те
до
мен,
мен,
мен,
Ich
will
dich
bei
mir,
mir,
mir,
Себе
си
не
мога
да
позная.
Ich
erkenne
mich
selbst
nicht
wieder.
Дай
ми
само
ден,
ден,
ден,
(само
ден)
Gib
mir
nur
einen
Tag,
Tag,
Tag,
(nur
einen
Tag)
Който
дълго
няма
да
забравя.
Den
ich
lange
nicht
vergessen
werde.
Но
недей,
но
недей,
но
недей,
но
недей
Aber
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu,
lass
nicht
zu
Да
ме
караш
да
съжалявам.
Dass
ich
es
bereue.
Ако
си
до
мен,
мен,
мен,
Wenn
du
bei
mir
bist,
mir,
mir,
Остани
с
мен
до
края
в
другата
стая.
Bleib
bei
mir
bis
zum
Ende
im
anderen
Zimmer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaela Borislavova Marinova, Pavel Venelinov Nikolov, Veselin Nikolaev Nikolov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.