Михаела Маринова - Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Михаела Маринова - Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version




Edin Sreshtu Drug - Acoustic Version
Один на один - Акустическая версия
Мина много време.
Прошло много времени.
Събуждах се сама, но мина много време -
Просыпалась одна, но прошло много времени -
завита през глава и мислейки за тебе.
с головой под одеялом, думая о тебе.
Всичко се забравя, просто трябва време, време, време...
Всё забывается, просто нужно время, время, время...
Вече знам, че всичко с теб било е изгубено отначало,
Теперь я знаю, что всё с тобой было потеряно с самого начала,
от самото начало.
с самого начала.
Ти ми носиш само лош късмет като счупено огледало.
Ты приносишь мне только несчастье, как разбитое зеркало.
От самото начало.
С самого начала.
Спомняш ли си първия ден?
Помнишь ли ты первый день?
Споделих ти нещо за мен -
Я кое-что тебе рассказала о себе -
не съм огън да ме гасиш.
я не огонь, чтобы ты меня тушил.
Знам, някой ден ще ме оцениш.
Знаю, когда-нибудь ты меня оценишь.
Моето име,
Моё имя,
Всяка вечер ще бълнуваш моето име,
Каждый вечер ты будешь бредить моим именем,
но на друг ще казвам вече "давай, докосни ме".
но другому я скажу: "давай, прикоснись ко мне".
Друг ще си направи татус с моето име.
Другой сделает себе татуировку с моим именем.
Вече знам, че всичко с теб било е изгубено отначало,
Теперь я знаю, что всё с тобой было потеряно с самого начала,
от самото начало.
с самого начала.
Ти ми носиш само лош късмет като счупено огледало.
Ты приносишь мне только несчастье, как разбитое зеркало.
От самото начало.
С самого начала.
Спомняш ли си първия ден?
Помнишь ли ты первый день?
Споделих ти нещо за мен -
Я кое-что тебе рассказала о себе -
не съм огън да ме гасиш.
я не огонь, чтобы ты меня тушил.
Знам, някой ден ще ме оцениш.
Знаю, когда-нибудь ты меня оценишь.
И стигнахме някак дотук.
И мы как-то дошли до этого.
Север превърна се в юг.
Север превратился в юг.
Един срещу друг (обърнахме се).
Один на один (мы отвернулись).
Един срещу друг.
Один на один.
Там, откъдето се връщам, не бих пожелала
Туда, откуда я возвращаюсь, я бы никому не пожелала
на никой да ходи.
пойти.
В ръце съм държала любов,
В руках я держала любовь,
но ти не беше готов.
но ты не был готов.
Един срещу друг.
Один на один.
(Знам някой ден ще ме оцениш.)
(Знаю, когда-нибудь ты меня оценишь.)
Един срещу друг.
Один на один.
Обърнахме се един срещу друг.
Мы отвернулись друг от друга.





Авторы: Pavel Venelinov Nikolov, Ivo Plamenov Dobrev, Kristian Kostov, Mihaela Borislavova Marinova, Borislav Iliev Tonev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.