Михаела Маринова - Vinagi shte ima utre - перевод текста песни на немецкий

Vinagi shte ima utre - Михаела Мариноваперевод на немецкий




Vinagi shte ima utre
Es wird immer ein Morgen geben
Не ми давай напразни надежди
Gib mir keine falschen Hoffnungen
моля те, няма нужда
bitte, es ist nicht nötig
Думите ти са стрели от които боли
Deine Worte sind Pfeile, die wehtun
Не ми давай напразни надежди
Gib mir keine falschen Hoffnungen
моля те, няма нужда
bitte, es ist nicht nötig
Свикнала съм любовта да ми носи сълзи
Ich bin es gewohnt, dass Liebe mir Tränen bringt
Мога да се справя и с това
Ich schaffe das auch
нищо няма да ме бутне
nichts wird mich umwerfen
Някой каза ми така
Jemand hat mir das so gesagt
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Казват с времето всичко минава
Man sagt, mit der Zeit vergeht alles
но още колко болка остава
aber wie viel Schmerz bleibt noch?
Може би тук, може би там
Vielleicht hier, vielleicht dort
Някой друг ще реши
Jemand anderes wird entscheiden
Но вече няма нас, има ти, има аз
Aber es gibt kein uns mehr, es gibt dich, es gibt mich
има пропаст помежду ни
es gibt einen Abgrund zwischen uns
Запомни от мен и утре е ден
Merk dir von mir: Auch morgen ist ein Tag
ще ти докажа тези думи
ich werde dir diese Worte beweisen
Защото
Denn
Мога да се справя и с това
Ich schaffe das auch
нищо няма да ме бутне
nichts wird mich umwerfen
Някой каза ми така
Jemand hat mir das so gesagt
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Не искам така да остава
Ich will nicht, dass es so bleibt
всичко да свърши и да те забравя
dass alles endet und ich dich vergesse
Не бива така да остава
Es sollte nicht so bleiben
всичко да свърши с отворена рана
dass alles mit einer offenen Wunde endet
Не искам така да остава
Ich will nicht, dass es so bleibt
всичко да свърши и да те забравя
dass alles endet und ich dich vergesse
Но ако е празно отвътре помни
Aber wenn es innerlich leer ist, denk daran
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Винаги ще има утре
Es wird immer ein Morgen geben
Винаги, винаги, винаги, винаги
Immer, immer, immer, immer
винаги ще има утре!
wird es ein Morgen geben!





Авторы: Mihaela Borislavova Marinova, Pavel Venelinov Nikolov, Veselin Nikolaev Nikolov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.