Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinagi shte ima utre
Es wird immer ein Morgen geben
Не
ми
давай
напразни
надежди
Gib
mir
keine
falschen
Hoffnungen
моля
те,
няма
нужда
bitte,
es
ist
nicht
nötig
Думите
ти
са
стрели
от
които
боли
Deine
Worte
sind
Pfeile,
die
wehtun
Не
ми
давай
напразни
надежди
Gib
mir
keine
falschen
Hoffnungen
моля
те,
няма
нужда
bitte,
es
ist
nicht
nötig
Свикнала
съм
любовта
да
ми
носи
сълзи
Ich
bin
es
gewohnt,
dass
Liebe
mir
Tränen
bringt
Мога
да
се
справя
и
с
това
Ich
schaffe
das
auch
нищо
няма
да
ме
бутне
nichts
wird
mich
umwerfen
Някой
каза
ми
така
Jemand
hat
mir
das
so
gesagt
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Казват
с
времето
всичко
минава
Man
sagt,
mit
der
Zeit
vergeht
alles
но
още
колко
болка
остава
aber
wie
viel
Schmerz
bleibt
noch?
Може
би
тук,
може
би
там
Vielleicht
hier,
vielleicht
dort
Някой
друг
ще
реши
Jemand
anderes
wird
entscheiden
Но
вече
няма
нас,
има
ти,
има
аз
Aber
es
gibt
kein
uns
mehr,
es
gibt
dich,
es
gibt
mich
има
пропаст
помежду
ни
es
gibt
einen
Abgrund
zwischen
uns
Запомни
от
мен
и
утре
е
ден
Merk
dir
von
mir:
Auch
morgen
ist
ein
Tag
ще
ти
докажа
тези
думи
ich
werde
dir
diese
Worte
beweisen
Мога
да
се
справя
и
с
това
Ich
schaffe
das
auch
нищо
няма
да
ме
бутне
nichts
wird
mich
umwerfen
Някой
каза
ми
така
Jemand
hat
mir
das
so
gesagt
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Не
искам
така
да
остава
Ich
will
nicht,
dass
es
so
bleibt
всичко
да
свърши
и
да
те
забравя
dass
alles
endet
und
ich
dich
vergesse
Не
бива
така
да
остава
Es
sollte
nicht
so
bleiben
всичко
да
свърши
с
отворена
рана
dass
alles
mit
einer
offenen
Wunde
endet
Не
искам
така
да
остава
Ich
will
nicht,
dass
es
so
bleibt
всичко
да
свърши
и
да
те
забравя
dass
alles
endet
und
ich
dich
vergesse
Но
ако
е
празно
отвътре
помни
Aber
wenn
es
innerlich
leer
ist,
denk
daran
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Винаги
ще
има
утре
Es
wird
immer
ein
Morgen
geben
Винаги,
винаги,
винаги,
винаги
Immer,
immer,
immer,
immer
винаги
ще
има
утре!
wird
es
ein
Morgen
geben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaela Borislavova Marinova, Pavel Venelinov Nikolov, Veselin Nikolaev Nikolov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.