Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stapka napred
Ein Schritt nach vorn
Ако
в
първата
ми
песен,
Wenn
du
in
meinem
ersten
Lied
търсиш
смисъл
лесен
- пак
си
помисли.
einen
einfachen
Sinn
suchst
- denk
nochmal
nach.
Ако
вярваш,
че
живота
е
безинтересен
- просто
забрави.
Wenn
du
glaubst,
dass
das
Leben
uninteressant
ist
- vergiss
es
einfach.
Повярвай
ми,
от
опит
знам,
Glaub
mir,
aus
Erfahrung
weiß
ich,
че
в
дуелите
печелят
смелите.
dass
in
Duellen
die
Mutigen
gewinnen.
Повярвай
ми
не
е
капан,
Glaub
mir,
es
ist
keine
Falle,
любов
тече
ми
в
вените.
Liebe
fließt
in
meinen
Adern.
От
колко
нощи
ти,
спал
не
си,
Wie
viele
Nächte
hast
du
nicht
geschlafen,
мислел
си
какво
ще
е
да
съм
до
теб.
hast
gedacht,
wie
es
wäre,
wenn
ich
bei
dir
wäre.
Стъпка
напред,
пръв
направи
и
ме
целуни.
Einen
Schritt
nach
vorn,
mach
du
ihn
zuerst
und
küss
mich.
Този
момент
ще
отлети
- сам
прецени,
Dieser
Moment
wird
verfliegen
- entscheide
selbst,
дали
го
искаш.
Аз
го
искам.
ob
du
es
willst.
Ich
will
es.
Правя
стъпка
напред.
Ich
mache
einen
Schritt
nach
vorn.
Ако
спъна
се
и
падна,
Wenn
ich
stolpere
und
falle,
кажи,
че
ще
ме
хванеш,
sag,
dass
du
mich
fangen
wirst,
мой
любим
герой
ти
ще
станеш.
mein
geliebter
Held
wirst
du
werden.
Може
да
съм
тръпка
или
първа
стъпка
- както
прецениш.
Ich
kann
ein
Nervenkitzel
sein
oder
der
erste
Schritt
- wie
du
entscheidest.
Повярвай
ми
не
е
капан,
Glaub
mir,
es
ist
keine
Falle,
любов
тече
ми
в
вените.
Liebe
fließt
in
meinen
Adern.
От
колко
нощи
ти,
спал
не
си,
Wie
viele
Nächte
hast
du
nicht
geschlafen,
мислел
си
какво
ще
е
да
съм
до
теб.
hast
gedacht,
wie
es
wäre,
wenn
ich
bei
dir
wäre.
Стъпка
напред,
пръв
направи
и
ме
целуни.
Einen
Schritt
nach
vorn,
mach
du
ihn
zuerst
und
küss
mich.
Този
момент
ще
отлети
- сам
прецени,
Dieser
Moment
wird
verfliegen
- entscheide
selbst,
дали
го
искаш.
Аз
го
искам.
ob
du
es
willst.
Ich
will
es.
Правя
стъпка
напред.
Ich
mache
einen
Schritt
nach
vorn.
Цяла
нощ
танцувам,
Die
ganze
Nacht
tanze
ich,
и
те
гледам
и
си
мисля,
und
sehe
dich
an
und
denke,
колко
много
ми
се
иска
да
не
се
окаже,
че
сънувам.
wie
sehr
ich
mir
wünsche,
dass
es
sich
nicht
als
Traum
herausstellt.
Рискувам
и
те
моля
независимо,
Ich
riskiere
es
und
bitte
dich,
unabhängig
davon,
дали
денят
ще
бъде,
слънчев,
дъждовен,
ob
der
Tag
sonnig
oder
regnerisch
sein
wird,
да
се
чувстваш
свободен.
dich
frei
zu
fühlen.
Да
бъдеш
виновен,
за
усмивката
която
е
на
моето
лице
когато.
Dafür
verantwortlich
zu
sein,
für
das
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
wenn.
Правиш
стъпка
напред,
Du
machst
einen
Schritt
nach
vorn,
и
вдъхновен
гледаш
мен.
und
inspiriert
siehst
du
mich
an.
Tози
момент
ще
отлети
- сам
прецени,
Dieser
Moment
wird
verfliegen
- entscheide
selbst,
дали
го
искаш.
Аз
го
искам.
ob
du
es
willst.
Ich
will
es.
Правя
стъпка
напред.
Ich
mache
einen
Schritt
nach
vorn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holly Eliza Martin, Mihaela Fileva, Pavel Venelinov Nikolov, Olof Lindskog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.