Текст и перевод песни Михаела Филева - Prilivi i Otlivi (Tides)
Ако
можех
да
те
прегърна
и
да
бъда
тук,
Если
бы
я
мог
обнять
тебя
и
быть
здесь,
като
първи
сняг,
нежно
да
се
разстопя
по-теб!
как
первый
снег,
нежно
распахнуть
тебя!
Ако
можех
да
превърна
тишината
в
звук,
Если
бы
я
мог
превратить
тишину
в
звук,
аз
сякаш
стъпвам
едва
по-тънък
лед!
я
как
будто
ступаю
чуть
тоньше
льда!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Не
ме
е
страх!
Я
Не
боюсь!
Ако
можех
да
се
обърна
и
да
забравя
за
теб,
Если
бы
я
мог
отвернуться
и
забыть
о
тебе,
аз
сякаш
ставам
едва
по-тънък
лед!
я
как
будто
становлюсь
тоньше
льда!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
В
края
на
ноща,
отново
сме
сами,
В
конце
ночи
мы
снова
одни.,
искам
изгрева
да
съхраним!
я
хочу,
чтобы
мы
сохранили
восход
солнца!
Мисли
на
каданс
-
Мысли
о
каденсе
-
като
приливи
и
отливи
е
любовта.
как
приливы
и
отливы-это
любовь.
В
края
на
ноща,
отново
сме
сами,
В
конце
ночи
мы
снова
одни.,
есенни
листа,
зелени
вълни...
осенние
листья,
зеленые
волны...
Мисли
на
каданс
-
Мысли
о
каденсе
-
като
приливи
и
отливи
е
любовта.
как
приливы
и
отливы-это
любовь.
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Като
приливи
и
отливи
е
любовта!
Как
приливы
и
отливы
любовь!
Тръгвам
си,
но
отново
връщам
се
назад!
Я
ухожу,
но
снова
возвращаюсь
назад!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Не
ме
е
страх!
Я
Не
боюсь!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Не
ме
е
страх!
Я
Не
боюсь!
Да
те
обичам...
Любить
тебя...
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Не
ме
е
страх!
Я
Не
боюсь!
Да
те
обичам...
Любить
тебя...
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Да
те
обичам,
не
ме
е
страх!
Любить
тебя
- не
страшно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Ampov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.