Текст и перевод песни Mihaela Fileva - Едно наум
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Какво
ще
се
случи
от
теб
зависи
Что
случится,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
направиш
от
теб
зависи
Что
сделаешь,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Не
забелязваме
Не
замечаем,
Че
нощите
преливат
се
в
дни,
отстрани
Что
ночи
перетекают
в
дни,
в
стороне.
Следим
се
от
далеч
Следим
друг
за
другом
издалека,
С
надежда
да
се
срещнем
с
очи,
може
би
С
надеждой
встретиться
глазами,
может
быть.
Няма
начин
да
спрем,
наш
е
този
момент
Нет
способа
остановиться,
этот
момент
наш,
Живот
като
на
игра,
сериозни
но
на
шега
Жизнь
как
игра,
серьезные,
но
в
шутку.
Няма
начин
да
спрем,
наш
е
този
момент
Нет
способа
остановиться,
этот
момент
наш,
Живот
като
на
игра
и
нека
бъде
така
Жизнь
как
игра,
и
пусть
так
и
будет.
Какво
ще
се
случи
от
теб
зависи
Что
случится,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
направиш
от
теб
зависи
Что
сделаешь,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Не
забелязваме
Не
замечаем,
Че
дните
ни
се
сливат
в
едно
(едно),
отстрани
(отстрани)
Что
дни
наши
сливаются
в
одно
(одно),
в
стороне
(в
стороне),
И
щом
мечтите
ни
се
сбъдват
И
как
только
мечты
наши
сбываются,
Не
е
важно
какво
(какво),
предстои
(предстои)
Неважно,
что
(что)
предстоит
(предстоит).
Няма
начин
да
спрем
(спрем),
наш
е
този
момент
(момент)
Нет
способа
остановить
(остановить),
этот
момент
наш
(момент),
Живот
като
на
игра,
сериозни
но
на
шега
(сериозни
но
на
шега)
Жизнь
как
игра,
серьезные,
но
в
шутку
(серьезные,
но
в
шутку),
Няма
начин
да
спрем
(спрем),
наш
е
този
момент
(момент)
Нет
способа
остановить
(остановить),
этот
момент
наш
(момент),
Живот
като
на
игра
и
нека
бъде
така
Жизнь
как
игра,
и
пусть
так
и
будет.
Какво
ще
се
случи
от
теб
зависи
Что
случится,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
направиш
от
теб
зависи
Что
сделаешь,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Тук-там
погледи
се
срещат
Тут
и
там
взгляды
встречаются,
Друг
свят
вече
се
усеща
Другой
мир
уже
ощущается.
Тук-там
казваме
си
нещо
Тут
и
там
мы
говорим
что-то,
По-добре
е
даже
да
е
грешка
Лучше
бы
это
было
ошибкой.
Какво
ще
се
случи
от
теб
зависи
Что
случится,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
направиш
от
теб
зависи
Что
сделаешь,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
се
случи
от
теб
зависи
Что
случится,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Какво
ще
направиш
от
теб
зависи
Что
сделаешь,
зависит
от
тебя,
Дори
да
знаеш
как,
имай
едно
наум
Даже
если
знаешь
как,
держи
в
уме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iliya Grigorov, Veselin Tsenov, Vladimir Ampov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.