Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Изгубени в рая
Verloren im Paradies
Вярваш
ли
във
любовта
от
пръв
поглед
Glaubst
du
an
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Или
да
мина
пак?
Oder
soll
ich
nochmal
vorbeigehen?
Хайде,
приближи
се
за
един
оглед
Komm
näher,
nur
für
einen
Augenblick
Нали
не
те
е
страх?
(М-м)
Du
hast
doch
keine
Angst,
oder?
(M-m)
Свалям
всички
бариери
Ich
reiße
alle
Mauern
ein
А
знаеш,
че
съм
връх,
който
трудно
се
катери
Du
weißt,
ich
bin
ein
Gipfel,
schwer
zu
ersteigen
Не
съм
по
мимолетните
афери
Ich
mag
keine
flüchtigen
Affären
Но
мисля
изключение
за
теб
ще
се
намери
Doch
für
dich
würde
ich
eine
Ausnahme
machen
Ти
караш
ме
да
не
зная
къде
съм
Du
bringst
mich
dahin,
wo
ich
mich
verliere
Ти
караш
ме
да
не
зная
къде
съм
Du
bringst
mich
dahin,
wo
ich
mich
verliere
Раят
е
там,
където
си
ти
Das
Paradies
ist,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая,
само
там,
където
си
ти
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies,
nur
dort,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies
Изгубени
в
Рая
Verloren
im
Paradies
Казват,
че
добрите
момчета
отиват
в
Рая
Man
sagt,
gute
Jungs
kommen
in
den
Himmel
Но
лошите
носят
Рая
при
теб
Doch
die
Bösen
bringen
das
Paradies
zu
dir
Така
че,
ако
питате,
без
да
се
колебая
Wenn
du
mich
fragst,
ohne
zu
zögern
Избирам
грешките
в
същия
ред,
м-м
Wähle
ich
die
Fehler
in
der
gleichen
Art,
m-m
Свалям
всички
бариери
Ich
reiße
alle
Mauern
ein
А
знаеш,
че
съм
връх,
който
трудно
се
катери
Du
weißt,
ich
bin
ein
Gipfel,
schwer
zu
ersteigen
Не
съм
по
мимолетните
афери
Ich
mag
keine
flüchtigen
Affären
Но
мисля
изключение
за
теб
ще
се
намери
Doch
für
dich
würde
ich
eine
Ausnahme
machen
Ти
караш
ме
да
не
зная
къде
съм
Du
bringst
mich
dahin,
wo
ich
mich
verliere
Ти
караш
ме
да
не
зная
къде
съм
Du
bringst
mich
dahin,
wo
ich
mich
verliere
Раят
е
там,
където
си
ти
Das
Paradies
ist,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая,
само
там,
където
си
ти
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies,
nur
dort,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies
Бях
на
толкова
места,
имах
толкова
сърца
Ich
war
an
so
vielen
Orten,
hatte
so
viele
Herzen
Белезите
от
любов
нося
като
след
война
Liebesnarben
trage
ich
wie
nach
einem
Krieg
Имам
хиляди
причини
да
съм
добре
и
сама
Ich
habe
tausend
Gründe,
gut
allein
zu
sein
Но
при
теб,
за
да
остана
ми
стига
само
една
Doch
bei
dir
reicht
ein
einziger,
um
zu
bleiben
Раят
е
там,
където
си
ти
Das
Paradies
ist,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая,
само
там,
където
си
ти
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies,
nur
dort,
wo
du
bist
Мога
с
теб
да
стигна
до
края,
времето
ще
отлети
Mit
dir
erreiche
ich
das
Ende,
die
Zeit
verfliegt
Оставаме
изгубени
в
Рая
Wir
bleiben
verloren
im
Paradies
У-у,
изгубени
в
Рая
U-uh,
verloren
im
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаела филева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.