Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Последни думи - Acoustic version
Letzte Worte - Akustik Version
Хмм,
е-е-е-ей
Hmm,
e-e-e-ey
Как
така
позволи
Wie
konntest
du
zulassen
Любовта
да
премине
покрай
теб?
Dass
die
Liebe
an
dir
vorbeigeht?
Оу-о,
и
сега
късно
е
да
ме
спреш
Oh-o,
und
jetzt
ist
es
zu
spät,
mich
aufzuhalten
И
да
бъдеш
мил
със
мен
Und
nett
zu
mir
zu
sein
Да
се
потапяш
в
моя
глас
Dich
in
meiner
Stimme
zu
verlieren
Да
се
понасяш
във
всеки
нюанс
Jede
Nuance
auszuhalten
Да
намираш
спомени
навсякъде
край
теб
Erinnerungen
überall
um
dich
herum
zu
finden
Движиш
моите
мисли
и
аз
ти
липсвам,
знам
Du
bewegst
meine
Gedanken
und
ich
fehle
dir,
ich
weiß
Още
сме
си
близки,
но
аз
съм
тук,
ти
си
там
Wir
sind
uns
noch
nah,
doch
ich
bin
hier,
du
bist
dort
За
последни
думи
помежду
ни
Für
letzte
Worte
zwischen
uns
Аз
нямам
и
секунда,
нито
една
Hab
ich
keine
Sekunde,
keine
einzige
Стига
със
драмата
Genug
mit
dem
Drama
Във
която
някой
плаче
за
финал
Bei
dem
am
Ende
jemand
weint
Не,
двамата
обичаме
се
Nein,
wir
lieben
uns
beide
Но
превръщаш
всеки
разговор
в
скандал
Doch
du
machst
jedes
Gespräch
zum
Skandal
Да
се
потапям
в
твоя
глас
Mich
in
deiner
Stimme
zu
verlieren
Да
се
понасям
във
всеки
нюанс
Jede
Nuance
auszuhalten
Да
намирам
спомени
навсякъде
край
мен
Erinnerungen
überall
um
mich
herum
zu
finden
Движиш
моите
мисли
и
аз
ти
липсвам,
знам
Du
bewegst
meine
Gedanken
und
ich
fehle
dir,
ich
weiß
Още
сме
си
близки,
но
аз
съм
тук,
ти
си
там
Wir
sind
uns
noch
nah,
doch
ich
bin
hier,
du
bist
dort
За
последни
думи
помежду
ни
Für
letzte
Worte
zwischen
uns
Аз
нямам
и
секунда,
нито
една
Hab
ich
keine
Sekunde,
keine
einzige
Движиш
моите
мисли
и
аз
ти
липсвам,
знам
Du
bewegst
meine
Gedanken
und
ich
fehle
dir,
ich
weiß
Още
сме
си
близки,
но
аз
съм
тук,
ти
си
там
Wir
sind
uns
noch
nah,
doch
ich
bin
hier,
du
bist
dort
За
последни
думи
помежду
ни
Für
letzte
Worte
zwischen
uns
Аз
нямам
и
секунда,
нито
една
Hab
ich
keine
Sekunde,
keine
einzige
Последните
думи
са
остри
стрели
(остри
стрели)
Letzte
Worte
sind
scharfe
Pfeile
(scharfe
Pfeile)
Уцелиш
ли
с
тях
- остават
следи
(остават
следи)
Triffst
du
damit
- bleiben
Narben
(bleiben
Narben)
Как
стигнахме
тук?
Кой
кого
ще
рани?
Wie
sind
wir
hierher
gekommen?
Wer
wird
wen
verletzen?
О-о-о-о,
по-добре
замълчи
O-o-o-o,
du,
halt
lieber
den
Mund!
Движиш
моите
мисли
и
аз
ти
липсвам,
знам
Du
bewegst
meine
Gedanken
und
ich
fehle
dir,
ich
weiß
Още
сме
си
близки,
но
аз
съм
тук,
ти
си
там
Wir
sind
uns
noch
nah,
doch
ich
bin
hier,
du
bist
dort
За
последни
думи
помежду
ни
Für
letzte
Worte
zwischen
uns
Аз
нямам
и
секунда,
нито
една
Hab
ich
keine
Sekunde,
keine
einzige
Движиш
моите
мисли
и
аз
ти
липсвам,
знам
Du
bewegst
meine
Gedanken
und
ich
fehle
dir,
ich
weiß
Още
сме
си
близки,
о,
но
ти
си
там
Wir
sind
uns
noch
nah,
oh,
doch
du
bist
dort
За
последни
думи
помежду
ни
Für
letzte
Worte
zwischen
uns
Аз
нямам
и
секунда,
нито
една
Hab
ich
keine
Sekunde,
keine
einzige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mihaela Fileva, михаела филева
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.