Михаил Башаков - Глубокая радость - перевод текста песни на немецкий

Глубокая радость - Михаил Башаковперевод на немецкий




Глубокая радость
Tiefe Freude
Эх, счастье моё, одевайся,
Ach, mein Glück, zieh dich an,
Валим отсюда в темпе вальса.
Lass uns von hier im Walzertempo verschwinden.
По ходу меняем рисунок на диско,
Im Laufe des Geschehens wechseln wir die Musik zu Disco,
Здесь не далеко, здесь близко.
Es ist nicht weit, es ist nah.
Это ничего, что на улице морозно,
Es macht nichts, dass es draußen frostig ist,
Нас спохватятся, но будет поздно.
Sie werden uns suchen, aber es wird zu spät sein.
Мы уже будем за два квартала,
Wir werden schon zwei Blocks weiter sein,
Так далеко ты ещё не летала.
So weit bist du noch nie geflogen.
Хлебни из реки молока малость,
Trink ein wenig Milch aus dem Fluss,
Пока с берегов слижу весь кисель я.
Während ich die süße Schicht von den Ufern lecke.
Мы идём в бар Глубокая радость
Wir gehen in die Bar "Tiefe Freude"
Из ресторана Пустое веселье.
Aus dem Restaurant "Leere Heiterkeit".
Мы не ляжем спать пока не утро,
Wir werden nicht schlafen gehen, bis es Morgen ist,
Пока из динамиков алмазная сутра.
Bis aus den Lautsprechern das Diamant-Sutra erklingt.
Это ли не повод для всенощного бдения?
Ist das nicht ein Grund für eine Nachtwache?
Пусть эта ночь будет днём возрождения!
Möge diese Nacht ein Tag der Wiedergeburt sein!
Пусть танцует тот, кто гибок,
Möge der tanzen, der gelenkig ist,
Тот, кто умеет слышать музыку улыбок,
Der, der die Musik des Lächelns hören kann,
Тот, у кого за гранью дверь, за дверью грань.
Der, der hinter der Grenze eine Tür hat, hinter der Tür eine Grenze.
И с нами, как обычно, вся рвань!
Und mit uns ist, wie immer, das ganze Lumpenpack!
Омойся мёртвой водой верни младость,
Wasch dich mit totem Wasser gib die Jugend zurück,
Пока кручу событий карусель я.
Während ich das Karussell der Ereignisse drehe.
Едем в деревню Глубокая радость
Wir fahren ins Dorf "Tiefe Freude"
Из мегаполиса Пустое веселье.
Aus der Metropole "Leere Heiterkeit".
Улица, капли света и лица,
Straße, Lichtflecken und Gesichter,
Радость даётся, чтобы ею делиться.
Freude wird gegeben, um sie zu teilen.
На фоне неба классические фасады,
Vor dem Hintergrund des Himmels klassische Fassaden,
А мы попадаем в засаду.
Und wir geraten in einen Hinterhalt.
Они выбегают из-за церквушки,
Sie rennen aus der kleinen Kirche heraus,
Похоже, за нами следили веками
Es scheint, sie haben uns seit Jahrhunderten beobachtet,
Все эти мирные люди с пушками
All diese friedlichen Leute mit Waffen,
Со своим святым добром с кулаками.
Mit ihrem heiligen Gut mit Fäusten.
Надо будет купить побольше сладостей,
Wir müssen mehr Süßigkeiten kaufen,
Чтоб хватило всем на новоселье.
Damit es für alle zur Einweihungsparty reicht.
Будем жить в избушке глубокой радости,
Wir werden in einer Hütte tiefer Freude leben,
Покинув отель Пустое веселье.
Nachdem wir das Hotel "Leere Heiterkeit" verlassen haben.
Так давай улетим отсюда, крошка,
Also lass uns von hier verschwinden, Kleine,
Заказывай любые ветра,
Bestell dir jeden beliebigen Wind,
Вот в никуда открыто окошко,
Hier ist ein Fenster ins Nichts geöffnet,
Нам пора, нам пора!
Es ist Zeit für uns, es ist Zeit!
Давай, одевайся уже в темпе фокстрота,
Komm, zieh dich im Foxtrott-Tempo an,
Пока не сломали стальные ворота.
Bevor sie die Stahltore aufbrechen.
Прощаться не будем, глотни лучше виски,
Wir werden uns nicht verabschieden, nimm lieber einen Schluck Whisky,
И улетим по-английски.
Und wir verschwinden auf englische Art.
Рано проснусь и покину постель я,
Ich werde früh aufwachen und das Bett verlassen,
А дыхание останется ровным,
Und die Atmung wird ruhig bleiben,
Уж если случится с нами веселье,
Wenn uns schon Freude widerfährt,
Я хочу, чтоб оно было духовным.
Dann möchte ich, dass sie spirituell ist.





Авторы: михаил башаков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.