Михаил Боярский - Баллада о дружбе - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Михаил Боярский - Баллада о дружбе




Баллада о дружбе
Ballad of Friendship
На волоске судьба твоя,
Your fate hangs by a thread, my dear,
Враги полны отваги.
Enemies full of daring.
Но, слава Богу, есть друзья,
But thank God, there are friends here,
Но, слава Богу, есть друзья,
But thank God, there are friends here,
И, слава Богу, у друзей есть шпаги.
And thank God, friends have their swords, my dear.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
À la guerre comma à la guerre,
À la guerre comma à la guerre,
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
Будь рядом до конца.
Be there until the end, my dear.
Но другом не зови,
But do not call him friend,
На войне, как на войне,
In war, as in war,
Но другом не зови,
But do not call him friend,
Ни труса, ни лжеца.
Neither coward nor liar, my dear.
И мы горды, и враг наш горд,
We are proud, and our enemy is proud,
Рука забудь о лени.
Let your hand forget its idleness.
Посмотрим, кто у чьих ботфорт,
We'll see who at whose boots,
Посмотрим, кто у чьих ботфорт,
We'll see who at whose boots,
В конце-концов согнет свои колени.
Will bend their knees in the end, my dear.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
À la guerre comma à la guerre,
À la guerre comma à la guerre,
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
Будь рядом до конца.
Be there until the end, my dear.
Но другом не зови,
But do not call him friend,
На войне, как на войне,
In war, as in war,
Но другом не зови,
But do not call him friend,
Ни труса, ни лжеца.
Neither coward nor liar, my dear.
Противник пал, беднягу жаль,
The opponent fell, pity the poor soul,
Но наглецы несносны.
But the insolent are unbearable.
Недолго спрятать в ножны сталь,
Not long to sheath the steel,
Недолго спрятать в ножны сталь,
Not long to sheath the steel,
Но гордый нрав не спрячешь в ножны.
But a proud temper you cannot sheath, my dear.
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
À la guerre comma à la guerre,
À la guerre comma à la guerre,
Когда твой друг в крови,
When your friend bleeds red,
Будь рядом до конца.
Be there until the end, my dear.
Но другом не зови,
But do not call him friend,
На войне, как на войне,
In war, as in war,
Но другом не зови,
But do not call him friend,
Ни труса, ни лжеца.
Neither coward nor liar, my dear.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.