Текст и перевод песни Михаил Боярский - Баллада о дружбе
Баллада о дружбе
Ballad of Friendship
На
волоске
судьба
твоя,
Your
fate
hangs
by
a
thread,
my
dear,
Враги
полны
отваги.
Enemies
full
of
daring.
Но,
слава
Богу,
есть
друзья,
But
thank
God,
there
are
friends
here,
Но,
слава
Богу,
есть
друзья,
But
thank
God,
there
are
friends
here,
И,
слава
Богу,
у
друзей
есть
шпаги.
And
thank
God,
friends
have
their
swords,
my
dear.
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
Будь
рядом
до
конца.
Be
there
until
the
end,
my
dear.
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
На
войне,
как
на
войне,
In
war,
as
in
war,
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
Ни
труса,
ни
лжеца.
Neither
coward
nor
liar,
my
dear.
И
мы
горды,
и
враг
наш
горд,
We
are
proud,
and
our
enemy
is
proud,
Рука
забудь
о
лени.
Let
your
hand
forget
its
idleness.
Посмотрим,
кто
у
чьих
ботфорт,
We'll
see
who
at
whose
boots,
Посмотрим,
кто
у
чьих
ботфорт,
We'll
see
who
at
whose
boots,
В
конце-концов
согнет
свои
колени.
Will
bend
their
knees
in
the
end,
my
dear.
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
Будь
рядом
до
конца.
Be
there
until
the
end,
my
dear.
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
На
войне,
как
на
войне,
In
war,
as
in
war,
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
Ни
труса,
ни
лжеца.
Neither
coward
nor
liar,
my
dear.
Противник
пал,
беднягу
жаль,
The
opponent
fell,
pity
the
poor
soul,
Но
наглецы
несносны.
But
the
insolent
are
unbearable.
Недолго
спрятать
в
ножны
сталь,
Not
long
to
sheath
the
steel,
Недолго
спрятать
в
ножны
сталь,
Not
long
to
sheath
the
steel,
Но
гордый
нрав
не
спрячешь
в
ножны.
But
a
proud
temper
you
cannot
sheath,
my
dear.
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
À
la
guerre
comma
à
la
guerre,
Когда
твой
друг
в
крови,
When
your
friend
bleeds
red,
Будь
рядом
до
конца.
Be
there
until
the
end,
my
dear.
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
На
войне,
как
на
войне,
In
war,
as
in
war,
Но
другом
не
зови,
But
do
not
call
him
friend,
Ни
труса,
ни
лжеца.
Neither
coward
nor
liar,
my
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.