Текст и перевод песни Михаил Боярский - Вот и расстались
Вот и расстались
So We Parted
Видно
был
тот
день
самым
ярким
днем
That
day
seemed
the
brightest
one,
И
считали
мы,
нет
конца
ему.
We
thought
it
would
never
end.
И
смеялись
мы,
позабыв
о
том,
We
laughed,
forgetting
that,
Что
на
свете
есть
предел
всему.
Everything
in
this
world
has
its
limit.
Предел
всему.
A
limit
to
everything.
Трудно
представить,
It's
hard
to
imagine,
Все
вдруг
исчезло
без
следа...
Everything
suddenly
vanished
without
a
trace...
Вот
и
расстались,
So
we
parted,
Вот
и
расстались
навсегда,
We
parted
forever,
Вот
и
расстались,
вот
и
расстались,
So
we
parted,
so
we
parted,
И
возвратить
все
назад
не
пытались.
And
didn't
try
to
bring
it
all
back.
Много
дней
подряд,
очень
долгих
дней
For
many
days
in
a
row,
very
long
days,
Я
твержу
себе,
что
пройдет
гроза.
I
keep
telling
myself
the
storm
will
pass.
Улыбаюсь
я
только
все
сильней.
I
just
smile
even
harder.
На
лице
моем
грустят
глаза,
грустят
глаза.
My
eyes
are
sad,
my
eyes
are
sad.
Трудно
представить,
It's
hard
to
imagine,
Все
вдруг
исчезло
без
следа...
Everything
suddenly
vanished
without
a
trace...
Вот
и
расстались,
So
we
parted,
Вот
и
расстались
навсегда,
We
parted
forever,
Вот
и
расстались,
вот
и
расстались,
So
we
parted,
so
we
parted,
И
возвратить
все
назад
не
пытались.
And
didn't
try
to
bring
it
all
back.
Трудно
представить,
It's
hard
to
imagine,
Все
вдруг
исчезло
без
следа...
Everything
suddenly
vanished
without
a
trace...
Вот
и
расстались,
So
we
parted,
Вот
и
расстались
навсегда.
We
parted
forever.
Вот
и
расстались,
- горькая
фраза.
So
we
parted,
- a
bitter
phrase.
Знаю,
привыкнет
к
ней
сердце
не
сразу.
I
know
my
heart
won't
get
used
to
it
right
away.
Знаю,
привыкнет
к
ней
сердце
не
сразу.
I
know
my
heart
won't
get
used
to
it
right
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Лучшее
дата релиза
13-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.