Текст и перевод песни Михаил Боярский - Ланфрен-Ланфра (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")
Ланфрен-Ланфра (Из т/с "Гардемарины, вперёд!")
Lanfren-Lanfra (From the TV series "Midshipmen, Go Ahead!")
В
мой
старый
сад,
ланфрен-ланфра,
лети,
моя
голубка
Fly
to
my
old
garden,
lanfren-lanfra,
my
dove,
Там
сны
висят,
ланфрен-ланфра,
на
всех
ветвях,
голубка
There
dreams
hang,
lanfren-lanfra,
on
every
branch,
my
dove.
Ланфрен-ланфра,
лан-тати-та,
там
свеж
ручей,
трава
густа
Lanfren-lanfra,
lan-ta-ti-ta,
the
stream
is
fresh,
the
grass
is
deep,
Постель
из
ландышей
пуста,
лети
в
мой
сад,
голубка
A
bed
of
lilies
waits
for
sleep,
fly
to
my
garden,
my
dove.
Мы
лёгкий
сон,
ланфрен-ланфра,
сорвём
с
тяжёлой
ветки
We'll
pluck
a
light
dream,
lanfren-lanfra,
from
a
heavy
bough,
Как
сладок
он,
ланфрен-ланфра,
такие
сны
так
редки
How
sweet
it
is,
lanfren-lanfra,
such
dreams
are
rare
somehow.
Ланфрен-ланфра,
лан-тати-та,
но
слаще
сна
твои
уста
Lanfren-lanfra,
lan-ta-ti-ta,
but
sweeter
than
dreams,
your
lips
I
crave,
И
роза
падает
с
куста
тебе
на
грудь,
голубка
And
a
rose
falls
from
the
bush
upon
your
breast,
my
dove.
В
моём
саду,
ланфрен-ланфра,
три
соловья
и
ворон
In
my
garden,
lanfren-lanfra,
three
nightingales
and
a
raven
dwell,
Они
беду,
ланфрен-ланфра,
любви
пророчат
хором
They
prophesy,
lanfren-lanfra,
love's
misfortune,
their
voices
swell.
Ланфрен-ланфра,
лан-тати-та,
свети,
прощальная
звезда
Lanfren-lanfra,
lan-ta-ti-ta,
shine,
farewell
star
above,
Любовь
последняя
чиста,
лети
в
мой
сад,
голубка
The
last
love
is
pure,
true
love,
fly
to
my
garden,
my
dove.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лебедев виктор михайлович лебедев, юрий евгеньевич ряшенцев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.