Текст и перевод песни Михаил Боярский - Сивка-Бурка
Сказка
ложь
да
в
ней
намёк,
ты
запомни
это,
A
fairy
tale
is
a
lie,
but
there
is
a
hint
in
it,
remember
this,
Твой
конёк-горбунок
есть
на
свете
где-то.
Your
little
Humpbacked
Horse
is
somewhere
in
the
world.
Он,
о
чём
ни
попроси,
выполнит
желанье,
He
will
fulfill
your
wish,
whatever
you
ask
him,
Только
ты
произнеси
это
заклинанье.
Just
say
this
spell.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Встань
передо
мной,
как
лист
перед
травой.
Stand
before
me
like
a
leaf
before
grass.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Очень-очень
надо
встретиться
с
тобой.
I
very
much
need
to
meet
you.
В
день
такой
же,
как
и
все,
ты
из
дома
выйдешь,
On
a
day
like
any
other,
you
will
leave
the
house,
Под
окном
на
росе
чёткий
след
увидишь.
You
will
see
a
clear
trace
in
the
dew
under
the
window.
И
поняв,
что
пробил
час,
крикнешь:
Сивка-бурка,
And
understanding
that
the
hour
has
struck,
you
will
shout:
Sivka-burka,
И
копыта
застучат
радостно
и
гулко.
And
hooves
will
clatter
happily
and
loudly.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Встань
передо
мной,
как
лист
перед
травой.
Stand
before
me
like
a
leaf
before
grass.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Очень-очень
надо
встретиться
с
тобой.
I
very
much
need
to
meet
you.
Пусть
не
скоро
Горбунок
встретится
с
тобою,
Let
the
Humpbacked
Horse
not
meet
you
soon,
Нужен
он,
чтоб
ты
мог
справиться
с
бедою.
You
need
him
so
that
you
can
cope
with
the
trouble.
Чтоб
с
надеждой
крикнуть
мог
ты
в
минуту
эту:
So
that
with
hope
you
could
shout
at
this
moment:
Эй,
конёк
мой
Горбунок,
Hey,
my
Humpbacked
Horse,
Эй,
конёк
мой
Горбунок,
Hey,
my
Humpbacked
Horse,
Сивка-бурка,
где
ты!?
Sivka-burka,
where
are
you!?
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Встань
передо
мной,
как
лист
перед
травой.
Stand
before
me
like
a
leaf
before
grass.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Очень-очень
надо
встретиться
с
тобой.
I
very
much
need
to
meet
you.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Встань
передо
мной,
как
лист
перед
травой.
Stand
before
me
like
a
leaf
before
grass.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Очень-очень
надо
встретиться
с
тобой.
I
very
much
need
to
meet
you.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Встань
передо
мной,
как
лист
перед
травой.
Stand
before
me
like
a
leaf
before
grass.
Сивка-бурка,
вещая
каурка,
Sivka-burka,
prophetic
kaurka,
Очень-очень
надо
встретиться
с
тобой.
I
very
much
need
to
meet
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonid Derbenev, максим дунаевский
Альбом
Лучшее
дата релиза
13-10-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.