Ты где-то там
Du bist irgendwo dort
Так
много
лет
прошло,
ушло
так
много
боли
So
viele
Jahre
sind
vergangen,
so
viel
Schmerz
ist
vergangen
А
память
сохранила
лишь
читы
(лишь
читы)
Doch
die
Erinnerung
bewahrte
nur
die
Kniffe
(nur
die
Kniffe)
И
раны
больше
не
боятся
соли
(не
боятся
соли)
Und
Wunden
fürchten
nicht
mehr
das
Salz
(fürchten
nicht
mehr
das
Salz)
А
чувства
просто
в
спам
удалены
(удалены)
Und
Gefühle
sind
einfach
in
den
Spam
gelöscht
(gelöscht)
Ты
где-то
там,
за
пеленой
тумана
(тумана)
Du
bist
irgendwo
dort,
hinter
dem
Nebelschleier
(Nebelschleier)
За
автострадами
истерзанных
дорог
(дорог)
Hinter
den
Autobahnen
zerrissener
Straßen
(Straßen)
Ты
там,
где
молот
я,
и
где
бывал
я
пьяным
Du
bist
dort,
wo
ich
jung
war,
und
wo
ich
betrunken
war
Я
столько
шёл
к
тебе,
но
я
дойти
не
смог
Ich
bin
so
weit
zu
dir
gegangen,
doch
ich
konnte
nicht
ankommen
Но
где-то
глубоко
натянутые
вожжи
Doch
irgendwo
tief
drinnen
straff
gezogene
Zügel
Всё
так
же
ускоряют
в
сердце
бег
(в
сердце
бег)
Beschleunigen
immer
noch
den
Herzschlag
(den
Herzschlag)
Но
так,
как
раньше,
это
не
тревожит
Doch
es
beunruhigt
nicht
mehr
so
wie
früher
Я
перестал
искать
потерянный
наш
след
(потерянный
наш
след)
Ich
habe
aufgehört,
unsere
verlorene
Spur
zu
suchen
(verlorene
Spur)
Ты
где-то
там,
за
пеленой
тумана
(тумана)
Du
bist
irgendwo
dort,
hinter
dem
Nebelschleier
(Nebelschleier)
За
автострадами
истерзанных
дорог
(дорог)
Hinter
den
Autobahnen
zerrissener
Straßen
(Straßen)
Ты
там,
где
молот
я,
и
где
бывал
я
пьяным
Du
bist
dort,
wo
ich
jung
war,
und
wo
ich
betrunken
war
Я
столько
шёл
к
тебе,
но
я
дойти
не
смог
Ich
bin
so
weit
zu
dir
gegangen,
doch
ich
konnte
nicht
ankommen
Я
раньше
помнил
(помнил)
очень
много
грусти
Früher
erinnerte
ich
mich
(erinnerte)
an
sehr
viel
Traurigkeit
И
смешивал
(смешивал)
лишь
тёмные
тона
Und
mischte
(mischte)
nur
dunkle
Töne
И
как
боялся
боли,
той,
что
не
отпустит
Und
wie
ich
den
Schmerz
fürchtete,
jenen,
der
nicht
loslässt
И
как
боялся
снов,
где
не
было
тебя
Und
wie
ich
die
Träume
fürchtete,
in
denen
du
nicht
warst
Ты
где-то
там,
за
пеленой
тумана
(тумана)
Du
bist
irgendwo
dort,
hinter
dem
Nebelschleier
(Nebelschleier)
За
автострадами
истерзанных
дорог
(дорог)
Hinter
den
Autobahnen
zerrissener
Straßen
(Straßen)
Ты
там,
где
молот
я,
и
где
бывал
я
пьяным
Du
bist
dort,
wo
ich
jung
war,
und
wo
ich
betrunken
war
Я
столько
шёл
к
тебе,
но
я
дойти
не
смог
Ich
bin
so
weit
zu
dir
gegangen,
doch
ich
konnte
nicht
ankommen
Ты
где-то
там,
за
пеленой
тумана
(тумана)
Du
bist
irgendwo
dort,
hinter
dem
Nebelschleier
(Nebelschleier)
За
автострадами
истерзанных
дорог
(дорог)
Hinter
den
Autobahnen
zerrissener
Straßen
(Straßen)
Ты
там,
где
молот
я,
и
где
бывал
я
пьяным
Du
bist
dort,
wo
ich
jung
war,
und
wo
ich
betrunken
war
Я
столько
шёл
к
тебе,
но
я
дойти
не
смог
Ich
bin
so
weit
zu
dir
gegangen,
doch
ich
konnte
nicht
ankommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил гребенщиков, павел кассинский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.