Михаил Гулько - Белая берёза - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Михаил Гулько - Белая берёза




Белая берёза
White Birch Tree
Над рекой, над лесом рос кудрявый клён
By the river, by the forest grew a curly maple
В белую берёзу был тот клён влюблён
The maple was in love with the white birch
И, когда над речкой ветер затихал
And when the wind was calm over the river
Он берёзе песню эту напевал
He sang this song to the birch
Белая берёза, я тебя люблю!
White birch, I love you!
Протяни мне ветку свою тонкую
Reach out to me with your slender branch
Без любви, без ласки пропадаю я
Without love, without affection, I am perishing
Белая берёза, ты - любовь моя
White birch, you are my love
А она игриво шелестит листвой:
But she playfully rustles with her leaves:
У меня есть милый ветер полевой
I have a beloved, the field wind
И от слов от этих бедный клён сникал
And from these words the poor maple wilted
Всё равно берёзе песню напевал
But still he sang his song to the birch
Белая берёза, я тебя люблю!
White birch, I love you!
Ну протяни мне ветку свою тонкую
Oh, reach out to me with your slender branch
Без любви, без ласки пропадаю я
Without love, without affection, I am perishing
Белая берёза, ты - любовь моя
White birch, you are my love
Но однажды ветер это услыхал
But one day the wind overheard
Злою страшной силой он на клён напал
With evil and terrible force he attacked the maple
И в неравной схватке пал кудрявый клён
And in an unequal battle the curly maple fell
Только было слышно через слабый стон
Only a faint moan could be heard
Белая берёза, я тебя люблю!
White birch, I love you!
Ну протяни мне ветку свою тонкую
Oh, reach out to me with your slender branch
Без любви, без ласки пропадаю я
Without love, without affection, I am perishing
Белая берёза, ты - любовь моя
White birch, you are my love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.