Текст и перевод песни Михаил Гулько - Белая берёза
Белая берёза
White Birch Tree
Над
рекой,
над
лесом
рос
кудрявый
клён
By
the
river,
by
the
forest
grew
a
curly
maple
В
белую
берёзу
был
тот
клён
влюблён
The
maple
was
in
love
with
the
white
birch
И,
когда
над
речкой
ветер
затихал
And
when
the
wind
was
calm
over
the
river
Он
берёзе
песню
эту
напевал
He
sang
this
song
to
the
birch
Белая
берёза,
я
тебя
люблю!
White
birch,
I
love
you!
Протяни
мне
ветку
свою
тонкую
Reach
out
to
me
with
your
slender
branch
Без
любви,
без
ласки
пропадаю
я
Without
love,
without
affection,
I
am
perishing
Белая
берёза,
ты
- любовь
моя
White
birch,
you
are
my
love
А
она
игриво
шелестит
листвой:
But
she
playfully
rustles
with
her
leaves:
У
меня
есть
милый
ветер
полевой
I
have
a
beloved,
the
field
wind
И
от
слов
от
этих
бедный
клён
сникал
And
from
these
words
the
poor
maple
wilted
Всё
равно
берёзе
песню
напевал
But
still
he
sang
his
song
to
the
birch
Белая
берёза,
я
тебя
люблю!
White
birch,
I
love
you!
Ну
протяни
мне
ветку
свою
тонкую
Oh,
reach
out
to
me
with
your
slender
branch
Без
любви,
без
ласки
пропадаю
я
Without
love,
without
affection,
I
am
perishing
Белая
берёза,
ты
- любовь
моя
White
birch,
you
are
my
love
Но
однажды
ветер
это
услыхал
But
one
day
the
wind
overheard
Злою
страшной
силой
он
на
клён
напал
With
evil
and
terrible
force
he
attacked
the
maple
И
в
неравной
схватке
пал
кудрявый
клён
And
in
an
unequal
battle
the
curly
maple
fell
Только
было
слышно
через
слабый
стон
Only
a
faint
moan
could
be
heard
Белая
берёза,
я
тебя
люблю!
White
birch,
I
love
you!
Ну
протяни
мне
ветку
свою
тонкую
Oh,
reach
out
to
me
with
your
slender
branch
Без
любви,
без
ласки
пропадаю
я
Without
love,
without
affection,
I
am
perishing
Белая
берёза,
ты
- любовь
моя
White
birch,
you
are
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.