Текст и перевод песни Михаил Гулько - Ванинский порт (Колыма)
Ванинский порт (Колыма)
Vaninsky Port (Kolyma)
Я
помню
тот
Ванинский
порт
I
remember
that
Vaninsky
port
И
крик
парохода
угрюмый
And
the
sullen
cry
of
the
ship
Как
шли
мы
по
трапу
на
борт
As
we
walked
up
the
gangplank
В
холодные,
мрачные
трюмы
Into
the
cold,
dark
holds
Как
шли
мы
по
трапу
на
борт
As
we
walked
up
the
gangplank
В
холодные,
мрачные
трюмы
Into
the
cold,
dark
holds
От
качки
страдали
зека
The
prisoners
suffered
from
seasickness
Ревела
пучина
морская
The
sea
roared
Лежал
впереди
Магадан
Magadan
lay
ahead
Столица
Колымского
края
The
capital
of
the
Kolyma
region
Лежал
впереди
Магадан
Magadan
lay
ahead
Столица
Колымского
края
The
capital
of
the
Kolyma
region
Не
крики,
а
жалобный
стон
Not
cries,
but
a
plaintive
moan
Из
каждой
груди
вырывался
Tearing
from
every
chest
Прощай
навсегда,
материк!
Farewell
forever,
mainland!
Ревел
пароход,
надрывался
The
ship
roared,
straining
Будь
проклята
ты,
Колыма
Damn
you,
Kolyma
Что
названа
Черной
Планетой
That
is
called
the
Black
Planet
Сойдешь
поневоле
с
ума
You
will
inevitably
go
mad
Оттуда
возврата
уж
нету
There
is
no
return
from
there
Сойдешь
поневоле
с
ума
You
will
inevitably
go
mad
Оттуда
возврата
уж
нету
There
is
no
return
from
there
Пятьсот
километров
тайга
Five
hundred
kilometers
of
taiga
Где
нет
ни
жилья,
ни
селений
Where
there
are
no
houses
or
villages
Машины
не
ходят
туда
No
cars
go
there
Бредут,
спотыкаясь,
олени
Deer
wander,
stumbling
Я
знаю,
меня
ты
не
ждешь
I
know
you
don't
wait
for
me
И
писем
моих
не
читаешь
And
you
don't
read
my
letters
Встречать
ты
меня
не
придешь
You
won't
come
to
meet
me
А
если
придешь
- не
узнаешь
And
if
you
do,
you
won't
recognize
me
Прощайте,
и
мать,
и
жена
Farewell,
mother
and
wife
И
вы,
малолетние
дети
And
you,
young
children
Знать,
горькую
чашу
до
дна
I
had
to
drink
the
bitter
cup
to
the
bottom
Пришлось
мне
выпить
на
свете
In
this
world
По
лагерю
бродит
цинга
Scurvy
roams
the
camp
И
люди
там
бродят,
как
тени
And
people
roam
there
like
shadows
Машины
не
ходят
туда
No
cars
go
there
Бредут,
спотыкаясь,
олени
Deer
wander,
stumbling
Будь
проклята
ты,
Колыма
Damn
you,
Kolyma
Что
названа
Черной
Планетой
That
is
called
the
Black
Planet
Сойдешь
поневоле
с
ума
You
will
inevitably
go
mad
Оттуда
возврата
уж
нету
There
is
no
return
from
there
Сойдешь
поневоле
с
ума
You
will
inevitably
go
mad
Оттуда
возврата
уж
нету
There
is
no
return
from
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.