Расставанья Миг
Der Augenblick des Abschieds
Расставанья
миг
захлестнул
волной
Der
Abschiedsmoment
hat
mich
überwältigt
wie
eine
Woge
Сколько
лет
с
тех
пор
прошло
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen
Без
тебя
я
жил,
но
тобой
одной
Ich
lebte
ohne
dich,
doch
alles
um
mich
her
Всё
вокруг
дышало
и
жило-о-о-о...
Atmete
und
lebte
nur
durch
dich-o-o-o...
Пусть
сотрут
года,
память
прежних
дней
Mögen
die
Jahre
die
Erinnerung
an
vergangene
Tage
verwischen
На
разрыв
испытывая
нить
Und
das
Band
zwischen
uns
bis
zum
Zerreißen
spannen
Я
люблю
тебя
с
каждым
днём
сильней
Ich
liebe
dich
mit
jedem
Tag
mehr
Время
нас
не
в
силах
разлучить.
Die
Zeit
kann
uns
nicht
auseinanderbringen.
Я
зову
тебя
и
молюсь
о
том
Ich
rufe
dich
und
bete
darum
Чтоб
однажды,
всё
равно
когда
Dass
du
eines
Tages,
ganz
gleich
wann
Ты
открыла
дверь
и
вошла
в
мой
дом
Die
Tür
öffnest
und
mein
Haus
betrittst
И
со
мной
осталась
навсегда.
Und
für
immer
bei
mir
bleibst.
Ты
была
со
мной
каждый
день
и
час
Du
warst
jeden
Tag,
jede
Stunde
bei
mir
Голос
твой
звучал
в
тиши
ночной
Deine
Stimme
klang
in
der
nächtlichen
Stille
Где
бы
ни
был
я
взор
любимых
глаз
Wo
immer
ich
war,
der
Blick
geliebter
Augen
Как
мираж
вставал
передо
мной
Erschien
mir
wie
ein
Trugbild.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Pokrass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.