Сгорая, плачут свечи
Brennende Kerzen weinen
Осенней
ночью
за
окном
In
einer
Herbstnacht
hinterm
Fenster
Туман
поссорился
с
дождём
Streitet
Nebel
mit
dem
Regen
И
беспробудный
вечер
Und
ein
trüber
Abend
И
беспробудный
вечер
Und
ein
trüber
Abend
О
чём
то
дальнем,
неземном
Von
etwas
Fernem,
Unirdischem
О
чём
то
близком
и
родном
Von
etwas
Nahem
und
Vertrautem
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
О
чём
то
дальнем,
неземном
Von
etwas
Fernem,
Unirdischem
О
чём
то
близком
и
родном
Von
etwas
Nahem
und
Vertrautem
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
Казалось,
плакать
им
о
чём
Man
meint,
was
hätten
sie
zu
weinen
Мы,
в
общем,
праведно
живем
Wir
leben
doch
recht
redlich
Но
иногда
под
вечер
Doch
manchmal
am
Abend
Но
иногда
под
вечер
Doch
manchmal
am
Abend
Мы
вдруг
садимся
за
рояль
Setzen
wir
uns
plötzlich
ans
Klavier
Снимаем
с
клавишей
вуаль
Nehmen
den
Schleier
von
den
Tasten
И
зажигаем
свечи
Und
zünden
Kerzen
an
И
зажигаем
свечи
Und
zünden
Kerzen
an
Мы
вдруг
садимся
за
рояль
Setzen
wir
uns
plötzlich
ans
Klavier
Снимаем
с
клавишей
вуаль
Nehmen
den
Schleier
von
den
Tasten
И
зажигаем
свечи
Und
zünden
Kerzen
an
И
зажигаем
свечи
Und
zünden
Kerzen
an
А
свечи
плачут
за
людей
Und
Kerzen
weinen
für
die
Menschen
То
тише
плачут,
то
сильней
Mal
leiser
weinen,
mal
stärker
И
позабыть
волшебных
дней
Und
die
verzauberten
Tage
vergessen
Они
не
могут,
свечи
Können
sie
nicht,
die
Kerzen
И
очень
важно
для
меня
Und
es
ist
mir
so
wichtig
Что
не
боится
воск
огня
Dass
Wachs
das
Feuer
nicht
fürchtet
И
за
тебя,
и
за
меня
Und
für
dich
und
für
mich
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
И
очень
важно
для
меня
Und
es
ist
mir
so
wichtig
Что
не
боится
воск
огня
Dass
Wachs
das
Feuer
nicht
fürchtet
И
за
тебя,
и
за
меня
Und
für
dich
und
für
mich
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
Сгорая,
плачут
свечи
Brennend,
weinen
Kerzen
Сгорая,
плачут
свечи!
Brennend,
weinen
Kerzen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikhail Zvezdinskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.