Сгорая, плачут свечи
Weeping Candles Burn
Осенней
ночью
за
окном
On
an
autumn
night
outside
my
window
Туман
поссорился
с
дождём
Fog
has
a
row
with
the
rain
И
беспробудный
вечер
And
an
inconsolable
evening
И
беспробудный
вечер
And
an
inconsolable
evening
О
чём
то
дальнем,
неземном
Of
something
distant,
unearthly
О
чём
то
близком
и
родном
Of
something
close
and
dear
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
О
чём
то
дальнем,
неземном
Of
something
distant,
unearthly
О
чём
то
близком
и
родном
Of
something
close
and
dear
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
Казалось,
плакать
им
о
чём
It
seemed
to
me
they
had
nothing
to
cry
about
Мы,
в
общем,
праведно
живем
After
all,
we
live
righteously
Но
иногда
под
вечер
But
sometimes
towards
evening
Но
иногда
под
вечер
But
sometimes
towards
evening
Мы
вдруг
садимся
за
рояль
We
suddenly
sit
down
at
the
piano
Снимаем
с
клавишей
вуаль
Remove
the
veil
from
the
keys
И
зажигаем
свечи
And
light
the
candles
И
зажигаем
свечи
And
light
the
candles
Мы
вдруг
садимся
за
рояль
We
suddenly
sit
down
at
the
piano
Снимаем
с
клавишей
вуаль
Remove
the
veil
from
the
keys
И
зажигаем
свечи
And
light
the
candles
И
зажигаем
свечи
And
light
the
candles
А
свечи
плачут
за
людей
And
the
candles
weep
for
people
То
тише
плачут,
то
сильней
Sometimes
whispering,
sometimes
louder
И
позабыть
волшебных
дней
And
the
candles
cannot
forget
Они
не
могут,
свечи
The
days
of
magic
И
очень
важно
для
меня
And
it
is
very
important
to
me
Что
не
боится
воск
огня
That
the
wax
is
not
afraid
of
fire
И
за
тебя,
и
за
меня
And
for
you
and
for
me
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
И
очень
важно
для
меня
And
it
is
very
important
to
me
Что
не
боится
воск
огня
That
the
wax
is
not
afraid
of
fire
И
за
тебя,
и
за
меня
And
for
you
and
for
me
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
Сгорая,
плачут
свечи
Weeping
candles
burn
Сгорая,
плачут
свечи!
Weeping
candles
burn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikhail Zvezdinskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.