Текст и перевод песни Михаил Круг - Вот и все это было вчера
Вот и все это было вчера
It's All Been Yesterday
Текст
песни
Михаил
Круг
- Вот
И
Всё
Это
Было
Вчера
Lyrics:
Mikhail
Krug
- It's
All
Been
Yesterday
Вот
и
все,
это
было
вчера,
It's
all
been
yesterday,
Наша
тайна
с
тобой
оказалась
напрасной.
Our
secret
affair
was
a
waste.
И
последнюю
ночь
я
не
спал
до
утра,
I
didn't
sleep
a
wink
that
last
night,
Я
прощался
с
тобой,
говоря
тебе
"Здравствуй".
I
bid
you
farewell
and
said,
"Hello."
Вот
и
все,
это
было
вчера.
It's
all
been
yesterday.
Вот
и
все,
это
было
вчера,
It's
all
been
yesterday,
А
хотел,
я
бы
смог,
без
причины
остаться.
I
wish
I
had
reason
to
stay
just
a
while
longer.
Свет
в
прихожей
горит,
в
комнате
полумрак,
The
lights
are
on
in
the
hall,
the
room
is
dimly
lit,
А
ты
ждешь,
я
приду
и
начну
объясняться,
You're
waiting,
hoping
I'll
come
to
explain,
Вот
и
все,
это
было
вчера.
It's
all
been
yesterday.
Вот
и
все,
это
было
вчера,
It's
all
been
yesterday,
Словно
сладостный
сон,
ни
на
что
не
похожий,
It
was
an
enchanted
dream,
unique,
Только
ворох
золы,
все
что
есть
от
костра,
Just
a
pile
of
ashes
is
all
that's
left
of
that
fire,
Только
дождик
и
музыка
в
день
непогожий,
Only
the
rain
and
music
on
that
gloomy
day,
Вот
и
все,
это
было
вчера.
It's
all
been
yesterday.
Вот
и
все,
ничего
не
вернёшь,
It's
all
gone,
there's
nothing
to
return,
Недопитый
бокал
недолюбленной
ночи.
An
unfinished
glass
of
an
unloved
night.
Мы
расстались
с
тобой,
играл
музыку
дождь,
We
parted,
the
rain
sang,
the
downpour
played,
Мы
расстались,
а
он
ничего
знать
не
хочет,
We
parted,
and
the
sun
doesn't
even
want
to
know,
Вот
и
все,
ничего
не
вернёшь.
It's
all
gone,
there's
nothing
to
return.
Вот
и
все,
пожелтела
листва,
It's
all
gone,
the
leaves
have
turned
yellow,
Осень,
грустная
осень,
прости,
я
жалею,
Autumn,
mournful
autumn,
forgive
me,
I
regret
Что
стихами
лежат
для
других
все
слова,
That
my
words
are
poetry
for
others,
Как
листва
в
горсаду
на
промокших
аллеях,
Like
leaves
in
the
city
park
on
soaked
alleys,
Вот
и
все,
пожелтела
листва.
It's
all
gone,
the
leaves
have
turned
yellow.
Та,
которая
мне
была
дороже
всего
на
свете,
The
one
who
was
dearer
to
me
than
anything,
И
ты,
мне
не
верится,
что
она
- это
ты,
And
you,
I
can't
believe
it's
you,
Шел
дождь,
когда
меня
закрыли,
It
was
raining
when
I
was
taken
away,
И
шел
дождь,
когда
я
освобождался,
It
was
raining
when
I
was
released,
Два
дождя,
разлуки
и
встречи,
Two
rains,
a
parting
and
a
meeting,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikhail krug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.