Когда с тобой мы встретились
Als wir uns trafen
Когда
с
тобой
мы
встретились,
черёмуха
цвела
Als
wir
uns
trafen,
blühte
die
Traubenkirsche
И
в
парке
старом
музычка
играла
Und
im
alten
Park
spielte
die
Musik
И
было
мне
тогда
ещё
совсем
немного
лет
Ich
war
damals
noch
sehr
jung
an
Jahren
А
дел
наделать
я
успел
немало
Doch
viel
Unheil
hatte
ich
bereits
getan
И
пил
я
скок
за
скоком,
а
на
утро
для
тебя
Ich
trank
Schluck
um
Schluck,
und
am
Morgen
für
dich
Бросал
цветы
налево
и
направо
(цветочки)
Streute
ich
Blumen
nach
links
und
rechts
(Blümchen)
А
ты
меня
любила,
и
часто
говорила
Du
liebtest
mich
und
sagtest
oft
zu
mir
Житьё
блатное
хуже,
чем
отрава
Das
Gaunerleben
ist
schlimmer
als
Gift
Но
дни
короче
стали,
и
птички
улетали
Doch
die
Tage
wurden
kürzer,
und
die
Vögel
flogen
fort
Туда,
где
вечно
солнышко
смеётся
(смеётся)
Dorthin,
wo
die
Sonne
ewig
scheint
(scheint)
А
с
ними
моё
счастье
улетело
навсегда
Und
mit
ihnen
flog
mein
Glück
für
immer
davon
Я
понял
что
оно
уж
не
вернётся
Ich
wusste,
es
würde
nicht
zurückkehren
Однажды
ты
с
Вольшмаком
стояла
на
скверу
Einst
standest
du
mit
Volschmak
auf
der
Straße
Он
был
бухой,
обняв
тебя
рукою
(рукою)
Betrunken,
hielt
er
dich
umarmt
(umarmt)
Тянулся
целоваться,
просил
тебе
отдаться
Er
wollte
dich
küssen,
bat
dich
um
Hingabe
А
ты
в
ответ
кивала
головою
Und
du
nicktest
nur
mit
deinem
Kopf
Во
мне
всё
помутилось,
и
сердце
так
забилось
Mein
Verstand
umwölkte
sich,
das
Herz
schlug
so
wild
И
я,
как
пьяный
фраер,
зашатался
(как
фраер)
Ich
taumelte
wie
ein
Trunkener
(wie
ein
Gauner)
Потом
не
помню,
как
попал
в
кабак,
кутил
и
водку
пил
Dann,
ich
weiß
nicht
wie,
landete
ich
in
der
Kneipe,
trank
und
zeche
И
пьяными
слезами
заливался
Und
weinte
Tränen
der
Trunkenheit
Потом
однажды
ночью
я
встал
вам
на
пути
Dann
stellte
ich
mich
euch
nachts
in
den
Weg
Меня
узнав
меня,
ты
сильно
побледнела
(бледнела)
Als
du
mich
erkanntest,
bleichtest
du
(bleichtest)
Его
я
попросил
в
сторонку
отойти
Ich
bat
ihn,
beiseite
zu
treten
И
сталь
ножа
зловеще
заблестела
Und
die
Messerklinge
blitzte
böse
Я
помню
как
всю
ночь
в
скверу
мерцали
фонари
Ich
erinnere,
wie
die
Laternen
die
ganze
Nacht
auf
dem
Platz
flackerten
И
мусора
всю
ночь
в
саду
свистели
Und
die
Polizisten
die
Nacht
hindurch
pfiffen
Один
я
прошатался
у
причала
до
зари
Alleine
schlenderte
ich
am
Pier
bis
zur
Dämmerung
А
в
спину
мне
глаза
твои
глядели
Während
deine
Augen
in
meinen
Rücken
starrten
Любовь
свою
короткую,
решил
залить
я
водкою
Die
kurze
Liebe
wollt
ich
mit
Wodka
ersäufen
А
воровать
боялся,
как
ни
странно
(ни
странно)
Doch
zu
stehlen
hatte
ich
Angst,
seltsam
(nicht
seltsam)
Но
влип
с
историей
глупою,
и
как
то
опергруппою
Doch
verwickelte
mich
in
törichte
Geschichte
und
eines
Nachts
Я
взят
был
на
балу
у
ресторана
Griff
mich
eine
Gruppe
auf,
beim
Ball
im
Restaurant
Сижу
я
в
своей
камере,
заначал
пятерых
Ich
sitze
in
meiner
Zelle,
Herrschaft
über
fünf
Когда
внезапно
выскрылось
это
дело
(мокрушник)
Als
unverhofft
der
Fall
aufkam
(Bluttat)
И
вот
однажды
утром,
мой
защитничек
старик
Und
eines
Morgens
sagte
mein
alter
Verteidiger
Сказал,
"Не
миновать
тебе
расстрела"
"Dem
Erschießen
wirst
du
nicht
entgehen"
А
завтра
мне
зачтётся
мне
мой
последний
приговор
Und
morgen
wird
mein
letztes
Urteil
verlesen
И
снова
мы
увидемся
с
тобою
(с
тобою)
Und
wir
sehen
uns
wieder
(dich)
А
утром
отведут
меня
на
наш
тюремный
двор
Am
Morgen
führt
man
mich
in
den
Gefängnishof
И
там
глаза
навеки
я
закрою
Und
dort
schließe
ich
die
Augen
auf
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.