Михаил Круг - Мой сосед - перевод текста песни на немецкий

Мой сосед - Михаил Кругперевод на немецкий




Мой сосед
Mein Nachbar
Сосед мой как хлебнёт вина
Mein Nachbar, sobald er Wein trinkt,
Всё говорит: "Война, война"
Sagt immer nur: „Krieg, Krieg“
И скольких жизней унесло и не сложилось
Und wie viele Leben er nahm und wie viel zerbrach
А День Победы подойдёт
Doch wenn der Tag des Sieges naht,
Наденет ордена и пьёт
Legt er die Orden an und trinkt
И плачет тихо, вспоминает, как им жилось
Und weint leis', erinnert sich, wie es ihnen erging
Как помнит мать, черты лица
Wie er sich an die Mutter erinnert, ihre Gesichtszüge
И похоронку на отца
Und an den Gefallenenbescheid für den Vater
И как в шестнадцать убежал на фронт с Витюхой
Und wie er mit sechzehn mit Witjucha an die Front weglief
Как Витька крикнул: "Вперёд, за-"
Wie Witjka schrie: „Vorwärts, für...“
И разорвало на глазах
Und es ihn vor seinen Augen zerriss
А хоронила незнакомая старуха
Und eine unbekannte alte Frau ihn begrub
И как лежал в госпиталях
Und wie er in Lazaretten lag
Комбат как умер на руках
Wie der Bataillonskommandeur in seinen Armen starb
И как контузило в апреле под Берлином
Und wie er im April bei Berlin kontusioniert wurde
Как в детстве змея запускал
Wie er als Kind Drachen steigen ließ
В войну с мальчишками играл
Mit den Jungs Krieg spielte
И как зимой крючком цеплялся за машины
Und wie er sich im Winter mit einem Haken an Autos hängte
В войну играл - как будто знал
Krieg spielte - als ob er es wusste
Подрос чуть-чуть - на фронт попал
Kaum erwachsen - kam er an die Front
Война из детства здорово в жизни пригодилась
Das Kriegsspiel aus der Kindheit hat im Leben sehr geholfen
А многие по одному играли до войны в тюрьму
Doch viele spielten vor dem Krieg einzeln „Gefängnis“
Их очень мало из штрафбата возвратилось
Von ihnen kehrten nur sehr wenige aus dem Strafbataillon zurück
Он вспоминал, когда пришёл
Er erinnerte sich, als er heimkam,
Мать приготовила на стол
Hatte die Mutter auf den Tisch gestellt
Два огурца солёных, сахар и горбушку
Zwei Salzgurken, Zucker und einen Brotkanten
Как плакала в пустой рукав
Wie sie in den leeren Ärmel weinte
И всё смотрела, губы сжав
Und immer nur zusah, die Lippen zusammengepresst
Как он одной рукой пил из отцовской кружки
Wie er mit einer Hand aus Vaters Becher trank
Потом пришла Витюхи мать
Dann kam Witjuchas Mutter
И Витьку стали поминать
Und sie begannen, Witjka zu gedenken
Как ей отдал Витюхин старенький кисет
Wie er ihr Witjuchas alten Tabakbeutel gab
Она ушла домой в слезах
Sie ging unter Tränen nach Hause
Кисет к груди рукой прижав
Den Beutel mit der Hand an die Brust gedrückt
И всё горел в её окне полночный свет
Und in ihrem Fenster brannte die ganze Nacht Licht
И уложив его в кровать
Und nachdem sie ihn ins Bett gelegt hatte,
Всю ночь сидела рядом мать
Saß die Mutter die ganze Nacht neben ihm
Потом пошла стирать на речку гимнастёрку
Dann ging sie zum Fluss, die Uniformjacke waschen
Хлыстом хлыстнул вдали пастух
In der Ferne knallte ein Hirte mit der Peitsche
За речкой сипло пел петух
Hinter dem Fluss krähte heiser ein Hahn,
Взлетев на ржавый бензобак тридцать четвёрки
Der auf den rostigen Benzintank eines T-34 geflogen war
Зачем же пьёт уж столько лет
Warum nur trinkt er schon so viele Jahre,
Безрукий ветеран-сосед
Der armlose Veteranen-Nachbar,
И нафталином пахнут звёзды и медали?
Und riechen die Sterne und Medaillen nach Naphthalin?
Стоит у Волги обелиск
An der Wolga steht ein Obelisk,
На батьку похоронный лист
Für den Vater der Gefallenenbescheid,
И улыбается на фото главком Сталин
Und auf dem Foto lächelt Oberbefehlshaber Stalin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.