Сосед
мой
как
хлебнёт
вина
Mein
Nachbar,
sobald
er
Wein
trinkt,
Всё
говорит:
"Война,
война"
Sagt
immer
nur:
„Krieg,
Krieg“
И
скольких
жизней
унесло
и
не
сложилось
Und
wie
viele
Leben
er
nahm
und
wie
viel
zerbrach
А
День
Победы
подойдёт
Doch
wenn
der
Tag
des
Sieges
naht,
Наденет
ордена
и
пьёт
Legt
er
die
Orden
an
und
trinkt
И
плачет
тихо,
вспоминает,
как
им
жилось
Und
weint
leis',
erinnert
sich,
wie
es
ihnen
erging
Как
помнит
мать,
черты
лица
Wie
er
sich
an
die
Mutter
erinnert,
ihre
Gesichtszüge
И
похоронку
на
отца
Und
an
den
Gefallenenbescheid
für
den
Vater
И
как
в
шестнадцать
убежал
на
фронт
с
Витюхой
Und
wie
er
mit
sechzehn
mit
Witjucha
an
die
Front
weglief
Как
Витька
крикнул:
"Вперёд,
за-"
Wie
Witjka
schrie:
„Vorwärts,
für...“
И
разорвало
на
глазах
Und
es
ihn
vor
seinen
Augen
zerriss
А
хоронила
незнакомая
старуха
Und
eine
unbekannte
alte
Frau
ihn
begrub
И
как
лежал
в
госпиталях
Und
wie
er
in
Lazaretten
lag
Комбат
как
умер
на
руках
Wie
der
Bataillonskommandeur
in
seinen
Armen
starb
И
как
контузило
в
апреле
под
Берлином
Und
wie
er
im
April
bei
Berlin
kontusioniert
wurde
Как
в
детстве
змея
запускал
Wie
er
als
Kind
Drachen
steigen
ließ
В
войну
с
мальчишками
играл
Mit
den
Jungs
Krieg
spielte
И
как
зимой
крючком
цеплялся
за
машины
Und
wie
er
sich
im
Winter
mit
einem
Haken
an
Autos
hängte
В
войну
играл
- как
будто
знал
Krieg
spielte
- als
ob
er
es
wusste
Подрос
чуть-чуть
- на
фронт
попал
Kaum
erwachsen
- kam
er
an
die
Front
Война
из
детства
здорово
в
жизни
пригодилась
Das
Kriegsspiel
aus
der
Kindheit
hat
im
Leben
sehr
geholfen
А
многие
по
одному
играли
до
войны
в
тюрьму
Doch
viele
spielten
vor
dem
Krieg
einzeln
„Gefängnis“
Их
очень
мало
из
штрафбата
возвратилось
Von
ihnen
kehrten
nur
sehr
wenige
aus
dem
Strafbataillon
zurück
Он
вспоминал,
когда
пришёл
Er
erinnerte
sich,
als
er
heimkam,
Мать
приготовила
на
стол
Hatte
die
Mutter
auf
den
Tisch
gestellt
Два
огурца
солёных,
сахар
и
горбушку
Zwei
Salzgurken,
Zucker
und
einen
Brotkanten
Как
плакала
в
пустой
рукав
Wie
sie
in
den
leeren
Ärmel
weinte
И
всё
смотрела,
губы
сжав
Und
immer
nur
zusah,
die
Lippen
zusammengepresst
Как
он
одной
рукой
пил
из
отцовской
кружки
Wie
er
mit
einer
Hand
aus
Vaters
Becher
trank
Потом
пришла
Витюхи
мать
Dann
kam
Witjuchas
Mutter
И
Витьку
стали
поминать
Und
sie
begannen,
Witjka
zu
gedenken
Как
ей
отдал
Витюхин
старенький
кисет
Wie
er
ihr
Witjuchas
alten
Tabakbeutel
gab
Она
ушла
домой
в
слезах
Sie
ging
unter
Tränen
nach
Hause
Кисет
к
груди
рукой
прижав
Den
Beutel
mit
der
Hand
an
die
Brust
gedrückt
И
всё
горел
в
её
окне
полночный
свет
Und
in
ihrem
Fenster
brannte
die
ganze
Nacht
Licht
И
уложив
его
в
кровать
Und
nachdem
sie
ihn
ins
Bett
gelegt
hatte,
Всю
ночь
сидела
рядом
мать
Saß
die
Mutter
die
ganze
Nacht
neben
ihm
Потом
пошла
стирать
на
речку
гимнастёрку
Dann
ging
sie
zum
Fluss,
die
Uniformjacke
waschen
Хлыстом
хлыстнул
вдали
пастух
In
der
Ferne
knallte
ein
Hirte
mit
der
Peitsche
За
речкой
сипло
пел
петух
Hinter
dem
Fluss
krähte
heiser
ein
Hahn,
Взлетев
на
ржавый
бензобак
тридцать
четвёрки
Der
auf
den
rostigen
Benzintank
eines
T-34
geflogen
war
Зачем
же
пьёт
уж
столько
лет
Warum
nur
trinkt
er
schon
so
viele
Jahre,
Безрукий
ветеран-сосед
Der
armlose
Veteranen-Nachbar,
И
нафталином
пахнут
звёзды
и
медали?
Und
riechen
die
Sterne
und
Medaillen
nach
Naphthalin?
Стоит
у
Волги
обелиск
An
der
Wolga
steht
ein
Obelisk,
На
батьку
похоронный
лист
Für
den
Vater
der
Gefallenenbescheid,
И
улыбается
на
фото
главком
Сталин
Und
auf
dem
Foto
lächelt
Oberbefehlshaber
Stalin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.