Текст и перевод песни Михаил Круг - Светочка
Когда
зима
с
ума
сойдёт
под
звон
капели
When
winter
loses
its
mind
to
the
ringing
of
melting
snow
И
лярвы
дольчики
натянут
до
грудей
And
sluts
pull
their
low
necklines
down
to
their
breasts
Кошачий
март
войдёт
в
права
с
сырной
недели
Cat-like
March
will
come
into
its
own
with
the
week
of
cheese
Вдруг
замурлычет
и
разбудит
всех
блядей
Suddenly
purring
and
waking
up
all
the
whores
Я
от
одной
такой
проснувшейся
устану
I'll
grow
tired
of
one
such
awakened
one
На
ваши
дольчики
я
маха
не
клюю
I
don't
fall
for
your
low
necklines
Я
вспомню
центровую
девочку
Светлану
I'll
remember
the
central
girl,
Svetlana
А
остальные
мне
признаться
всё
равно
And
frankly,
I
don't
care
about
the
rest
Я
напоследок
наливаю
полстакана
One
last
time,
I
pour
half
a
glass
И
выливаю
той
проснувшейся
в
мурло
And
splash
it
in
the
face
of
that
awakened
one
За
что
же,
Светочка,
ты
любишь
хулигана
Why,
Svetochka,
do
you
love
a
hooligan?
Ведь
я-то
знаю
как
такое
тяжело
After
all,
I
know
how
hard
it
is
Такси.
Возьми
на
Миллионную,
годится
Taxi.
Take
me
to
Millionnaya,
that'll
do
Ну
ты
с
плеча
за
полминуты
четвертной
Well,
you're
quick
off
the
mark,
a
quarter
in
half
a
minute
Я
еду,
шеф,
к
своей
шикарнейшей
девице
I'm
going,
boss,
to
my
most
gorgeous
girl
И
мне
не
хочется
базар
вести
с
тобой
And
I
don't
want
to
talk
shop
with
you
Ах,
Света,
Светочка,
Светланочка,
Светуля
Ah,
Sveta,
Svetochka,
Svetlanochka,
Svetulya
Ты
лучик
света
в
тёмной
уркиной
судьбе
You
are
a
ray
of
light
in
the
dark
fate
of
a
jailbird
Сквозь
катаклизмы
пьяных
драк,
суды
и
пули
Through
the
cataclysms
of
drunken
fights,
courts,
and
bullets
Я
возвращаюсь
каждый
раз
к
одной
тебе
I
come
back
to
you
every
time
Настойчиво
меня
ведёт
к
тебе
сознанье
My
consciousness
persistently
leads
me
to
you
Как
только
выпью,
ну
уж
ты
меня
прости
As
soon
as
I
drink,
well,
you
forgive
me
И
будут
слёзы,
поцелуи,
обниманья
And
there
will
be
tears,
kisses,
and
embraces
Когда
сквозь
оттепель
примчит
к
тебе
такси
When
a
taxi
rushes
to
you
through
the
thaw
Я
с
виду
франт
- перчатки,
галстук
и
ботинки
I
look
like
a
dandy
- gloves,
tie,
and
shoes
Жаль
без
цветов,
но
что
поделать
- на
нуле
It's
a
pity
without
flowers,
but
what
can
you
do
- I'm
broke
Но
я
сегодня
не
к
Наташке,
не
к
Иринке
But
today
I'm
not
going
to
Natasha,
not
to
Irina
Я
еду
к
Светочке,
Светуле,
Светуле
I'm
going
to
Svetochka,
Svetulya,
Svetulya
Звонил
и
с
первого
гудка
упала
двушка
I
called,
and
from
the
first
ring,
the
receiver
fell
А
значит
ждёшь
меня,
хорошая
моя
So
you're
waiting
for
me,
my
dear
Я
у
подъезда,
вот
он
я,
встречай,
подружка
I'm
at
the
entrance,
here
I
am,
meet
me,
my
friend
И
расплатись
за
тачку,
нету
ни
копья
And
pay
for
the
cab,
I
don't
have
a
penny
А
ты
ждала
меня
в
подаренной
мной
шубке
And
you
were
waiting
for
me
in
the
fur
coat
I
gave
you
Из-под
оборки
край
халатика
торчит
The
edge
of
your
robe
peeks
out
from
under
the
frill
От
нетерпения
прикусывая
губки
Biting
your
lips
with
impatience
Твоё
сердечко
оглушительно
стучит
Your
little
heart
is
pounding
deafeningly
Мой
поцелуй
тебе
прекраснее
фиалок
My
kiss
is
more
beautiful
than
violets
for
you
Тех,
что
когда-нибудь
я
всё
же
подарю
Those
that
I
will
still
give
you
someday
И
мы
растаем
где-то
в
дебрях
коммуналок
And
we
will
melt
somewhere
in
the
wilds
of
communal
apartments
И
встретим
ласками
весеннюю
зарю
And
meet
the
spring
dawn
with
caresses
На
кухне,
щурясь,
вечно
пьяные
соседи
In
the
kitchen,
squinting,
eternally
drunk
neighbors
С
полночной
тупостью
глядят
на
мой
прикид
With
midnight
stupidity,
they
look
at
my
outfit
Привет,
кирюхи,
скоро
мы
отсюда
съедем
Hello,
losers,
we'll
be
moving
out
of
here
soon
В
коттедж
у
рощи,
где
с
балкона
чудный
вид
To
a
cottage
by
the
grove,
with
a
wonderful
view
from
the
balcony
И
нам
со
Светкой
не
страшны
любые
бабы
And
Svetka
and
I
are
not
afraid
of
any
women
Ты
ж
мне
одна
толчок
в
поэзии
дала
You
are
the
one
who
gave
me
a
push
in
poetry
Пусть
Городницкий
там
поёт
про
баобабы
Let
Gorodnitskiy
sing
about
baobabs
over
there
И
делит
ночь
с
женой
французского
посла
And
share
the
night
with
the
wife
of
the
French
ambassador
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.