Текст и перевод песни Михаил Круг - У каких ворот
У каких ворот
At Which Gates
У
каких
ворот
откроют
замки
At
which
gates
will
the
locks
open
for
me,
И
каких
петель
несмазанный
скрип
And
which
hinges
will
groan
with
an
unoiled
creak?
Мне
вернут
свободу
с
легкой
руки
With
a
light
touch,
they'll
return
my
freedom,
Я
запомню
навсегда
этот
миг
This
moment,
I'll
remember
forever.
Черной
скатертью
на
стол
ляжет
ночь
Night
will
fall
on
the
table
like
a
black
tablecloth,
Мягким
веером
махнет
листва
The
leaves
will
wave
like
a
soft
fan,
И
березка
- пятилетняя
дочь
And
my
little
birch,
my
five-year-old
daughter,
Не
заметил
как
она
подросла!
I
haven't
noticed
how
she's
grown!
Посмотрю
как
мать
откроет
окно
I'll
watch
as
her
mother
opens
the
window,
Сколько
раз
к
ней
приводили
лишь
сны
So
many
times,
only
dreams
brought
me
to
her.
И
на
небо,
там
пошире
оно
And
the
sky,
so
much
wider
there,
Посмотрю
уже
с
другой
стороны
I'll
look
at
it
from
a
different
side
now.
Свежий
ветер
прилетит
из
полей
A
fresh
wind
will
fly
in
from
the
fields,
Я
с
ним
там,
за
этой
стенкой
дружил
I
used
to
be
friends
with
it
there,
beyond
this
wall.
Из
тюремных
долгих
серых
ночей
From
long,
grey
prison
nights,
Он
гулять
меня
с
собой
уводил
It
would
take
me
away
for
walks,
Уводил
меня,
на
волю
все
звал
It
would
lead
me
away,
calling
me
to
freedom,
Через
тени,
что
на
вышках
стоят
Through
the
shadows
that
stand
on
the
watchtowers,
Срок
скостил
и
по
статье
оправдал
It
shortened
my
sentence
and
acquitted
me
under
the
law,
Уводил
да
возвращался
назад
It
led
me
away
but
returned
me
back,
Он
прощался,
скорой
встречи
желал
It
said
goodbye,
wishing
for
a
quick
reunion.
Но,
как
часто
говорят,
на
беду
But,
as
they
often
say,
unfortunately,
Кого
ждут
вернулся
к
тем,
кто
не
ждал
He
who
is
awaited
returns
to
those
who
didn't
wait.
Да
только
я
ему
назло
все
же
жду
But
I,
in
defiance
of
him,
still
wait.
У
каких
ворот
откроют
замки
At
which
gates
will
the
locks
open
for
me,
И
каких
петель
несмазанный
скрип
And
which
hinges
will
groan
with
an
unoiled
creak?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.