Текст и перевод песни Михаил Круг - Это было вчера
Это было вчера
It Was Yesterday
Вот
и
всё.
Это
было
вчера
That's
it.
It
was
yesterday
Наша
тайна
с
тобой
оказалась
напрасной
Our
secret
with
you
turned
out
to
be
in
vain
И
последнюю
ночь
я
не
спал
до
утра
And
the
last
night
I
didn't
sleep
until
morning
Я
прощался
с
тобой,
говоря
тебе:
"Здравствуй!"
I
said
goodbye
to
you,
saying:
"Hello!"
Вот
и
всё.
Это
было
вчера
That's
it.
It
was
yesterday
Вот
и
всё
(вот
и
всё).
Это
было
вчера
That's
it
(that's
it).
It
was
yesterday
А
хотел,
я
бы
смог
без
причины
остаться
And
I
wanted,
I
could
stay
without
a
reason
Свет
в
прихожей
горит,
в
комнате
полумрак
The
light
in
the
hallway
is
on,
the
room
is
dim
А
ты
ждёшь,
я
приду
и
начну
объясняться
And
you're
waiting,
I'll
come
and
start
explaining
Вот
и
всё.
Это
было
вчера
That's
it.
It
was
yesterday
Вот
и
всё.
Это
было
вчера
That's
it.
It
was
yesterday
Словно
сладостный
сон
ни
на
что
непохожий
Like
a
sweet
dream,
unlike
anything
else
Только
ворох
золы
- всё,
что
есть
от
костра
Only
a
heap
of
ashes
- all
that's
left
of
the
fire
Только
дождик
и
музыка
в
день
непогожий
Only
rain
and
music
on
a
bad
weather
day
Вот
и
всё.
Это
было
вчера
That's
it.
It
was
yesterday
Вот
и
всё
(вот
и
всё.).
Ничего
не
вернёшь
(не
вернёшь)
That's
it
(that's
it).
Nothing
can
be
returned
(returned)
Недопитый
бокал
недолюбленной
ночи
An
unfinished
glass
of
an
unloved
night
Мы
расстались
с
тобой
(мы
с
тобой)
We
parted
with
you
(we
with
you)
Играл
музыку
дождь
The
rain
played
music
Мы
расстались,
а
он
ничего
знать
не
хочет
We
parted,
and
he
doesn't
want
to
know
anything
Вот
и
всё
(вот
и
всё.).
Ничего
не
вернёшь
(не
вернёшь)
That's
it
(that's
it).
Nothing
can
be
returned
(returned)
Вот
и
всё.
Пожелтела
листва
That's
it.
The
leaves
turned
yellow
Осень,
грустная
осень,
прости,
я
жалею
Autumn,
sad
autumn,
forgive
me,
I
regret
Что
стихами
лежат
для
других
все
слова
That
all
the
words
lie
in
verses
for
others
Как
листва
в
горсаду
на
промокших
аллеях
Like
leaves
in
a
city
garden
on
wet
alleys
Вот
и
всё
(вот
и
всё).
Пожелтела
листва
That's
it
(that's
it).
The
leaves
turned
yellow
Та,
которая
мне
была
дороже
всего
на
свете
и
ты
The
one
who
was
dearer
to
me
than
anything
in
the
world
and
you
Мне
не
верится,
что
она
это
ты
I
can't
believe
it's
you
Шёл
дождь,
когда
меня
закрыли,
и
шёл
дождь,
когда
я
освобождался
It
was
raining
when
they
locked
me
up,
and
it
was
raining
when
I
was
released
Два
дождя.
Разлуки
и
встречи
Two
rains.
Parting
and
meeting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил круг
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.