Михаил Ножкин - Быт - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Михаил Ножкин - Быт




Быт
Everyday Life
Мне с жизнью холостой пришлось проститься
I had to say goodbye to my bachelor life,
Уж очень этот быт меня заел
This everyday routine really got to me.
Решил и я, друзья мои, жениться
I decided, my friends, to take a wife,
Чтоб избежать домашних всяких дел
To escape all the household chores, you see.
Теперь, с супругой, время коротая
Now, spending time with my spouse so dear,
Я ощутил женитьбы этой вред
I've felt the downside of married life's plight.
Она романы модные читает
She reads trendy novels, that's quite clear,
А я стираю да варю обед
While I do laundry and cook day and night.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть прямо и не знаю
What to do with it, what to do I just don't know how.
Мы в кооператив анкету сдали
We submitted our application to the co-op,
Построимся, пусть бесятся враги
We'll build, let the enemies fume and fret.
И мебель, и бельишко распродали
We sold furniture and linens, non-stop,
И по уши залезли все в долги
And got ourselves into deep debt, I bet.
А дом готов, пора переселяться
The house is ready, time to move in,
Была б кровать - поставили б в углу
If we had a bed, we'd put it in the nook.
Но чтоб с долгами, братцы, рассчитаться
But to pay off our debts, where to begin?
Придётся спать три года на полу
We'll have to sleep on the floor for three years, look.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть прямо и не знаю
What to do with it, what to do I just don't know how.
Купили полированную мебель
We bought polished furniture so grand,
На радость и соседям, и гостям
To the delight of neighbors and each guest.
Кто только ни смотрел, кто только не был
Everyone came to see, it was unplanned,
И все вокруг завидовали нам
And all around envied us, I attest.
Гостям то что - сиди, соси конфетки
Guests have it easy, they sit and suck on sweets,
А мне не тронь, не встань, не ляг, не сядь
But me don't touch, don't stand, don't lie down, don't take a seat.
Обедаю теперь на табуретке
I now eat lunch on a stool, can't you see?
Чтоб на столе следов не оставлять
So as not to leave marks on the table, complete.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть прямо и не знаю
What to do with it, what to do I just don't know how.
Дальше больше
And it gets worse
На лето переехали на дачу
For summer, we moved to the dacha, you know,
Здоровую овчарку завели, вот какую
Got ourselves a healthy German Shepherd, quite a sight.
Чтоб эту дачу не упёрли, значит
So that this dacha wouldn't get stolen, so,
И нас бы заодно не унесли
And we wouldn't be taken away in the night.
Красивая собака, дорогая
A beautiful dog, quite expensive, it's true,
Ведь украдут же, ясно дураку
They'll steal it, even a fool can understand.
Не спит собака, дачу охраняет
The dog doesn't sleep, guards the dacha, it's due,
И я не сплю собаку стерегу
And I don't sleep either I guard the dog, hand in hand.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть прямо и не знаю
What to do with it, what to do I just don't know how.
В искусстве я ценителем был тонким
In art, I was a connoisseur, refined and keen,
И живопись, и зодчество любил, прямо обожал
Loved painting and architecture, adored them all.
Теперь вокруг кастрюли да пелёнки
Now surrounded by pots and diapers, I've seen,
Театры и музеи я забыл
Theaters and museums I recall.
Сижу у телевизора, старею
I sit by the TV, growing old and gray,
Вдвоём с женой играем в "дурака"
With my wife, we play "Durak", just us two.
И кто кого из нас двоих дурнее
And which one of us is more foolish, I'd say,
Не выяснили мы ещё пока... Ой
We haven't figured out yet, it's true... Oh.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть прямо и не знаю
What to do with it, what to do I just don't know how.
А жизнь бежит в заботах неотложных
And life rushes on with urgent cares,
Уж четверть века я давно прошёл
A quarter of a century has passed, I've found.
Работаю, друзья мои, как лошадь
I work like a horse, my friends, it's not fair,
А получаю вроде как осёл
And get paid like a donkey, I'm bound.
И целый день приходится носиться
And all day long, I have to rush about,
То в ясли, то на рынок, то к врачу
To daycare, to the market, to the doctor's door.
А ночью холостая жизнь мне снится
And at night, I dream of my bachelor route,
Я даже просыпаться не хочу
I don't even want to wake up anymore.
Снова быт, снова быт, быт заедает
Everyday life, everyday life, it's wearing me down,
И как с ним быть, как с ним быть и чёрт его не знает!
What to do with it, what to do the devil himself doesn't know how!





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.