Михаил Ножкин - Гитара (Исполнение 1999 года) - перевод текста песни на немецкий




Гитара (Исполнение 1999 года)
Gitarre (Aufführung von 1999)
Ой гитара, ты гитара
Oh Gitarre, du Gitarre
Вот уж много, много лет
Schon so viele, viele Jahre
Ходим мы с тобой на пару
Gehen wir beide als Paar
Вдоль по матушке земле
Über uns're Mutter Erde
Делишь ты судьбу мою
Du teilst mein Schicksal mit mir
Счастье мое трудное
Mein mühsames Glück
Добрая и мудрая
Du gute und weise
Подруга семиструнная
Siebensaitige Freundin
Добрая и мудрая
Du gute und weise
Подруга семиструнная
Siebensaitige Freundin
Суждено нам доброй песней
Uns ist bestimmt, mit gutem Lied
Делу доброму служить
Einer guten Sache zu dienen
Хоть, по совести, по чести
Obwohl, ehrlich und aufrichtig,
Не легко на свете жить
Das Leben auf der Welt nicht leicht ist
Но мы врагов не радуем
Doch wir erfreuen nicht die Feinde
Духом не ломаемся
Wir lassen den Mut nicht sinken
Даже, если падаем
Selbst wenn wir fallen
То, сразу подымаемся
Stehen wir sofort wieder auf
Даже, если падаем
Selbst wenn wir fallen
То, сразу подымаемся
Stehen wir sofort wieder auf
За душевные беседы
Für die Gespräche von Herz zu Herz
За победные места
Für die Orte unserer Siege
На земле отцов и дедов
Auf der Erde der Väter und Großväter
Неземная красота
Gibt es himmlische Schönheit
Славен наш народ-честной
Ruhmreich ist unser ehrliches Volk
Праведною силою
Durch seine gerechte Kraft
Нам Россия - дом родной
Russland ist unser Heim
А крыша - небо синее
Und das Dach der blaue Himmel
Нам Россия - дом родной
Russland ist unser Heim
А крыша - небо синее
Und das Dach der blaue Himmel
Все зовут, зовут дороги
Immerzu rufen, rufen die Wege
Что-то ждет нас впереди
Etwas erwartet uns vorn
А друзей у нас не много
Aber Freunde haben wir nicht viele
А знакомых - пруд пруди
Doch Bekannte wie Sand am Meer
Даль неодолимая
Unbezwingbare Ferne
Мысли безответные
Gedanken ohne Antwort
Запевай, родимая
Stimm an, meine Liebe
Ту самую, заветную
Jenes altbekannte, das liebste Lied
Запевай, родимая
Stimm an, meine Liebe
Ту самую, заветную
Jenes altbekannte, das liebste Lied
Переборы, переборы, песня звонкая проста
Das Zupfen, das Zupfen, das Lied klingt hell und ist schlicht
Перелески, косогоры, все знакомые места
Wäldchen, Hänge, all die bekannten Orte
Тишина туманная, робость непонятая
Neblige Stille, unverstandene Scheu
Где же ты, желанная, да где ж ты ненаглядная
Wo bist du nur, Ersehnte, ja wo bist du, meine Liebste?
Да где же ты, желанная, да где ж ты ненаглядная
Ja wo bist du nur, Ersehnte, ja wo bist du, meine Liebste?
Я скажу, земному шару
Ich sage es dem Erdball
Мне не нужен шар земной
Ich brauche keinen Erdball
Дайте мне мою гитару
Gebt mir meine Gitarre
Дайте мне мой дом родной
Gebt mir mein Heim
Дайте мне страну мою
Gebt mir mein Land
Родину-былинную
Meine sagenumwobene Heimat
Дайте мне любовь мою
Gebt mir meine Liebe
Да песню соловьиную
Und ein Nachtigallenlied
Дайте мне любовь мою
Gebt mir meine Liebe
Да песню соловьиную
Und ein Nachtigallenlied
Так всю жизнь вдвоем идти нам
So sollen wir das ganze Leben zu zweit gehen
Мы с тобою, ты да я
Wir beide, du und ich
Половина, половина музыкальная моя
Meine Hälfte, meine Hälfte, meine musikalische
Делишь ты судьбу мою
Du teilst mein Schicksal mit mir
Счастье мое трудное
Mein mühsames Glück
Добрая и мудрая - подруга семиструнная
Du gute und weise siebensaitige Freundin
Добрая и мудрая - подруга семиструнная
Du gute und weise siebensaitige Freundin





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.