Гитара (Исполнение 1999 года)
Gitarre (Aufführung von 1999)
Ой
гитара,
ты
гитара
Oh
Gitarre,
du
Gitarre
Вот
уж
много,
много
лет
Schon
so
viele,
viele
Jahre
Ходим
мы
с
тобой
на
пару
Gehen
wir
beide
als
Paar
Вдоль
по
матушке
земле
Über
uns're
Mutter
Erde
Делишь
ты
судьбу
мою
Du
teilst
mein
Schicksal
mit
mir
Счастье
мое
трудное
Mein
mühsames
Glück
Добрая
и
мудрая
Du
gute
und
weise
Подруга
семиструнная
Siebensaitige
Freundin
Добрая
и
мудрая
Du
gute
und
weise
Подруга
семиструнная
Siebensaitige
Freundin
Суждено
нам
доброй
песней
Uns
ist
bestimmt,
mit
gutem
Lied
Делу
доброму
служить
Einer
guten
Sache
zu
dienen
Хоть,
по
совести,
по
чести
Obwohl,
ehrlich
und
aufrichtig,
Не
легко
на
свете
жить
Das
Leben
auf
der
Welt
nicht
leicht
ist
Но
мы
врагов
не
радуем
Doch
wir
erfreuen
nicht
die
Feinde
Духом
не
ломаемся
Wir
lassen
den
Mut
nicht
sinken
Даже,
если
падаем
Selbst
wenn
wir
fallen
То,
сразу
подымаемся
Stehen
wir
sofort
wieder
auf
Даже,
если
падаем
Selbst
wenn
wir
fallen
То,
сразу
подымаемся
Stehen
wir
sofort
wieder
auf
За
душевные
беседы
Für
die
Gespräche
von
Herz
zu
Herz
За
победные
места
Für
die
Orte
unserer
Siege
На
земле
отцов
и
дедов
Auf
der
Erde
der
Väter
und
Großväter
Неземная
красота
Gibt
es
himmlische
Schönheit
Славен
наш
народ-честной
Ruhmreich
ist
unser
ehrliches
Volk
Праведною
силою
Durch
seine
gerechte
Kraft
Нам
Россия
- дом
родной
Russland
ist
unser
Heim
А
крыша
- небо
синее
Und
das
Dach
– der
blaue
Himmel
Нам
Россия
- дом
родной
Russland
ist
unser
Heim
А
крыша
- небо
синее
Und
das
Dach
– der
blaue
Himmel
Все
зовут,
зовут
дороги
Immerzu
rufen,
rufen
die
Wege
Что-то
ждет
нас
впереди
Etwas
erwartet
uns
vorn
А
друзей
у
нас
не
много
Aber
Freunde
haben
wir
nicht
viele
А
знакомых
- пруд
пруди
Doch
Bekannte
– wie
Sand
am
Meer
Даль
неодолимая
Unbezwingbare
Ferne
Мысли
безответные
Gedanken
ohne
Antwort
Запевай,
родимая
Stimm
an,
meine
Liebe
Ту
самую,
заветную
Jenes
altbekannte,
das
liebste
Lied
Запевай,
родимая
Stimm
an,
meine
Liebe
Ту
самую,
заветную
Jenes
altbekannte,
das
liebste
Lied
Переборы,
переборы,
песня
звонкая
проста
Das
Zupfen,
das
Zupfen,
das
Lied
klingt
hell
und
ist
schlicht
Перелески,
косогоры,
все
знакомые
места
Wäldchen,
Hänge,
all
die
bekannten
Orte
Тишина
туманная,
робость
непонятая
Neblige
Stille,
unverstandene
Scheu
Где
же
ты,
желанная,
да
где
ж
ты
ненаглядная
Wo
bist
du
nur,
Ersehnte,
ja
wo
bist
du,
meine
Liebste?
Да
где
же
ты,
желанная,
да
где
ж
ты
ненаглядная
Ja
wo
bist
du
nur,
Ersehnte,
ja
wo
bist
du,
meine
Liebste?
Я
скажу,
земному
шару
Ich
sage
es
dem
Erdball
Мне
не
нужен
шар
земной
Ich
brauche
keinen
Erdball
Дайте
мне
мою
гитару
Gebt
mir
meine
Gitarre
Дайте
мне
мой
дом
родной
Gebt
mir
mein
Heim
Дайте
мне
страну
мою
Gebt
mir
mein
Land
Родину-былинную
Meine
sagenumwobene
Heimat
Дайте
мне
любовь
мою
Gebt
mir
meine
Liebe
Да
песню
соловьиную
Und
ein
Nachtigallenlied
Дайте
мне
любовь
мою
Gebt
mir
meine
Liebe
Да
песню
соловьиную
Und
ein
Nachtigallenlied
Так
всю
жизнь
вдвоем
идти
нам
So
sollen
wir
das
ganze
Leben
zu
zweit
gehen
Мы
с
тобою,
ты
да
я
Wir
beide,
du
und
ich
Половина,
половина
музыкальная
моя
Meine
Hälfte,
meine
Hälfte,
meine
musikalische
Делишь
ты
судьбу
мою
Du
teilst
mein
Schicksal
mit
mir
Счастье
мое
трудное
Mein
mühsames
Glück
Добрая
и
мудрая
- подруга
семиструнная
Du
gute
und
weise
– siebensaitige
Freundin
Добрая
и
мудрая
- подруга
семиструнная
Du
gute
und
weise
– siebensaitige
Freundin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.