Михаил Ножкин - Дело случая - перевод текста песни на немецкий

Дело случая - Михаил Ножкинперевод на немецкий




Дело случая
Eine Frage des Zufalls
Среди бела дня, среди города
Mitten am Tag, mitten in der Stadt
Я судьбу свою повстречал
Habe ich mein Schicksal getroffen
У нее глаза, как два омута
Ihre Augen sind wie zwei Strudel
И нырну я в них сгоряча
Und ich tauche kopfüber hinein
Извела меня, ох, измучила
Sie hat mich gequält, ach, gepeinigt
Но люблю ее, как назло
Aber ich liebe sie, wie zum Trotz
Дело случая, дело случая
Eine Frage des Zufalls, eine Frage des Zufalls
Чтоб в любви тебе повезло
Dass man in der Liebe Glück hat
Не такая уж раскрасавица
Sie ist nicht gerade eine Schönheit
Что нашел то в ней я, чудак
Was habe ich nur in ihr gefunden, ich Narr
Что ни скажешь ей, все не нравится
Was man ihr auch sagt, nichts gefällt ihr
Что ни сделаешь, все не так
Was man auch tut, alles ist falsch
Извела меня, ох, измучила
Sie hat mich gequält, ach, gepeinigt
Но люблю ее, как назло
Aber ich liebe sie, wie zum Trotz
Дело случая, дело случая
Eine Frage des Zufalls, eine Frage des Zufalls
Чтоб в любви тебе повезло
Dass man in der Liebe Glück hat
А других полно, и получше есть
Es gibt viele andere, auch bessere
Не ленись ходи, выбирай
Sei nicht faul geh, such und wähle
А к моей идти, словно в петлю лезть
Zu meiner zu gehen, ist wie in eine Schlinge zu treten
Я же к ней бегу, словно в рай
Und ich renne zu ihr, wie ins Paradies
Извела меня, ох, измучила
Sie hat mich gequält, ach, gepeinigt
Но люблю ее, как назло
Aber ich liebe sie, wie zum Trotz
Дело случая, дело случая
Eine Frage des Zufalls, eine Frage des Zufalls
Чтоб в любви тебе повезло
Dass man in der Liebe Glück hat
Я хожу, терплю, дело есть важней
Ich gehe, ich ertrage, es gibt Wichtigeres
Я пока что ей все прощу
Ich verzeihe ihr vorerst alles
Но настанет час я женюсь на ней
Aber es kommt die Stunde, da werde ich sie heiraten
И тогда за все отомщу.
Und dann werde ich mich für alles rächen.
Ну за что меня столько мучила
Nun, warum hast du mich so gequält
Да все делала мне назло
Und mir alles zum Trotz getan
А она в ответ: Дело случая
Und sie antwortet: Eine Frage des Zufalls
Чтоб в любви тебе повезло
Dass man in der Liebe Glück hat
Дело случая, дело случая
Eine Frage des Zufalls, eine Frage des Zufalls
Чтоб с женой тебе повезло
Dass man mit seiner Frau Glück hat





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.