Михаил Ножкин - Дело случая - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Михаил Ножкин - Дело случая




Дело случая
A Matter of Chance
Среди бела дня, среди города
In broad daylight, in the middle of the city
Я судьбу свою повстречал
I met my fate
У нее глаза, как два омута
Her eyes are like two whirlpools
И нырну я в них сгоряча
And I jumped in headfirst
Извела меня, ох, измучила
You've tormented me, oh, you've exhausted me
Но люблю ее, как назло
But I love you, spitefully
Дело случая, дело случая
It's a matter of chance, a matter of chance
Чтоб в любви тебе повезло
To have luck in love
Не такая уж раскрасавица
You're not that much of a beauty
Что нашел то в ней я, чудак
What did I find in you, you goofball
Что ни скажешь ей, все не нравится
Whatever I say to you, you don't like it
Что ни сделаешь, все не так
Whatever I do, it's not right
Извела меня, ох, измучила
You've tormented me, oh, you've exhausted me
Но люблю ее, как назло
But I love you, spitefully
Дело случая, дело случая
It's a matter of chance, a matter of chance
Чтоб в любви тебе повезло
To have luck in love
А других полно, и получше есть
There are plenty of others, and better ones too
Не ленись ходи, выбирай
Don't be lazy go, choose
А к моей идти, словно в петлю лезть
But going to mine is like walking into a noose
Я же к ней бегу, словно в рай
I run to you like I'm running to paradise
Извела меня, ох, измучила
You've tormented me, oh, you've exhausted me
Но люблю ее, как назло
But I love you, spitefully
Дело случая, дело случая
It's a matter of chance, a matter of chance
Чтоб в любви тебе повезло
To have luck in love
Я хожу, терплю, дело есть важней
I walk, I endure, there's something more important
Я пока что ей все прощу
I'll forgive you everything for now
Но настанет час я женюсь на ней
But the hour will come, I will marry you
И тогда за все отомщу.
And then I will get revenge for everything.
Ну за что меня столько мучила
Why did you torment me so much
Да все делала мне назло
You did everything to spite me
А она в ответ: Дело случая
And she answers: It's a matter of chance
Чтоб в любви тебе повезло
To have luck in love
Дело случая, дело случая
It's a matter of chance, a matter of chance
Чтоб с женой тебе повезло
To have luck with a wife





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.