А
в
городах
почти
не
видно
неба
In
den
Städten
sieht
man
kaum
den
Himmel,
А
в
городах
почти
не
видно
звезд
In
den
Städten
sieht
man
kaum
Sterne.
Ах
хорошо
удрать
в
деревню
мне
бы
Ach,
wie
schön
wäre
es,
ins
Dorf
zu
fliehen,
Да
и
тебя
бы
я
б
с
собой
увез
Und
dich
würde
ich
mitnehmen.
Там
деревня
на
природе
Dort
ist
das
Dorf
in
der
Natur,
За
спиною
крылья,
вроде
Hinter
dem
Rücken
wachsen
Flügel,
В
родинах
землей
готов
летать
Über
die
Heimat
bin
ich
bereit
zu
fliegen.
Здравствуй
речка,
лес
и
поле
Sei
gegrüßt,
Fluss,
Wald
und
Feld,
Здравствуй
небо,
здравствуй
воля
Sei
gegrüßt,
Himmel,
sei
gegrüßt,
Freiheit,
Здравствуй
тишина
и
благодать
Sei
gegrüßt,
Stille
und
Gnade.
А
в
городах,
как
струны,
рвутся
нервы
In
den
Städten
reißen
die
Nerven
wie
Saiten,
Давит,
как
пресс,
чиновный
мир
большой
Die
große
Beamtenwelt
drückt
wie
eine
Presse.
А
люди
в
город,
словно
рыба
в
невод
Und
die
Leute
ziehen
in
die
Stadt,
wie
Fische
ins
Netz,
Как
птицы
с
лета
в
каменный
мешок
Wie
Vögel
im
Sommer
in
einen
Steinsack.
Там
деревня
на
природе
Dort
ist
das
Dorf
in
der
Natur,
За
спиною
крылья,
вроде
Hinter
dem
Rücken
wachsen
Flügel,
В
родинах
землей
готов
летать
Über
die
Heimat
bin
ich
bereit
zu
fliegen.
Здравствуй
речка,
лес
и
поле
Sei
gegrüßt,
Fluss,
Wald
und
Feld,
Здравствуй
небо,
здравствуй
воля
Sei
gegrüßt,
Himmel,
sei
gegrüßt,
Freiheit,
Здравствуй
тишина
и
благодать
Sei
gegrüßt,
Stille
und
Gnade.
А
горожан
всю
жизнь
в
деревню
тянет
Die
Städter
zieht
es
ihr
Leben
lang
aufs
Dorf,
Там
люди
проще,
чище
и
добрей
Dort
sind
die
Menschen
einfacher,
reiner
und
gütiger.
Там
поживешь
самим
собою
станешь
Dort
lebst
du
und
wirst
du
selbst,
Бежим,
бежим
из
города
скорей
Lass
uns
schnell
aus
der
Stadt
fliehen,
Liebling.
Там
деревня
на
природе
Dort
ist
das
Dorf
in
der
Natur,
За
спиною
крылья,
вроде
Hinter
dem
Rücken
wachsen
Flügel,
В
родинах
землей
готов
летать
Über
die
Heimat
bin
ich
bereit
zu
fliegen.
Здравствуй
речка,
лес
и
поле
Sei
gegrüßt,
Fluss,
Wald
und
Feld,
Здравствуй
небо,
здравствуй
воля
Sei
gegrüßt,
Himmel,
sei
gegrüßt,
Freiheit,
Здравствуй
тишина
и
благодать
Sei
gegrüßt,
Stille
und
Gnade.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.