Михаил Ножкин - И снова выборы - перевод текста песни на немецкий

И снова выборы - Михаил Ножкинперевод на немецкий




И снова выборы
Und wieder Wahlen
И снова выборы, и снова голосуем
Und wieder Wahlen, und wieder stimmen wir ab
И снова списки депутатские тусуем
Und wieder mischen wir die Abgeordnetenlisten durch
С газет, с экранов льются реки компромата
Aus Zeitungen, von Bildschirmen fließen Ströme von kompromittierendem Material
Гремят повсюду пистолеты, автоматы
Überall krachen Pistolen, Automaten
Опять борьба за власть, за трон, за пьедестал
Wieder der Kampf um die Macht, um den Thron, ums Podest
Со всех трибун привыкли горло драть
Von allen Tribünen ist man gewohnt, sich die Kehle wund zu schreien
А караул устал, уже давно устал
Aber die Wache ist müde, schon längst müde
И в помещенье надо бы прибрать
Und im Raum müsste man mal aufräumen
Опять политики без устали вещают
Wieder senden Politiker unermüdlich
И все вранье свое самим себе прощают
Und all ihre Lügen verzeihen sie sich selbst
И обещают, обещают, обещают
Und sie versprechen, versprechen, versprechen
А избиратели нищают да тощают
Doch die Wähler verarmen und magern ab
На время выборов обычный избиратель
Zur Wahlzeit ist der gewöhnliche Wähler
Для кандидата - друг и брат или приятель
Für den Kandidaten - Freund und Bruder oder Kumpel
Так расцелует, так обнимет, что не охни
Er küsst dich so, umarmt dich so, dass du nicht aufstöhnst
Ты только голос свой отдай, а там хоть сдохни
Gib nur deine Stimme ab, und danach kannst du krepieren
Довольно, братцы, быть тупым электоратом
Genug, Brüder, stumpfes Wahlvolk zu sein
Ведь мы - народ, напомним это кандидатам
Denn wir sind das Volk, erinnern wir die Kandidaten daran
Давайте будем потрезвее, поумнее
Lasst uns nüchterner sein, klüger
Чтоб не пустить во власть ворюг да прохиндеев
Um keine Diebe und Gauner an die Macht zu lassen
И в их борьбе за власть, за трон, за пьедестал
Und in ihrem Kampf um die Macht, um den Thron, ums Podest
Пусть перестанут нас на горло брать
Sollen sie aufhören, uns mit Geschrei unter Druck zu setzen
Наш караул устал, уже давно устал
Unsere Wache ist müde, schon längst müde
И в помещенье надо нам прибрать
Und im Raum müssen wir aufräumen





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.