Текст и перевод песни Михаил Ножкин - Как же так, господа офицеры?
Как же так, господа офицеры?
How Come, Gentlemen Officers?
Окровавлена
совесть
и
честь,
ошельмована
вера
Conscience
and
honor
are
bloodstained,
faith
is
discredited
Всюду
хаос
да
стон,
да
разгул,
да
тревога,
да
мрак
Everywhere
there
is
chaos
and
groans,
debauchery,
anxiety,
and
darkness
Как
же
так,
как
же
так,
как
же
так,
господа
Офицеры
How
come,
how
come,
how
come,
gentlemen
Officers
Почему
же
в
России
такой,
извините,
бардак
Why
is
there
such
a
mess,
excuse
me,
in
Russia
Почему
на
себя
мы
всё
меньше
и
меньше
похожи
Why
are
we
less
and
less
like
ourselves?
Почему
так
стремимся
чужую
личину
надеть
Why
are
we
so
eager
to
put
on
someone
else's
face
Почему
мы
не
братьев,
а
недругов
видим
в
прохожих
Why
do
we
see
enemies,
not
brothers,
in
passers-by
Почему
так
боимся
друг
другу
в
глаза
поглядеть
Why
are
we
so
afraid
to
look
each
other
in
the
eye
Потому
что
когда-то
так
дружно
рассудку
не
вняли
Because
once
upon
a
time
we
did
not
heed
reason
А
поверили
лживым
пророкам,
фальшивым
речам
But
believed
the
lying
prophets,
the
false
speeches
И
заветы
отцов,
идеалы
свои
разменяли
And
exchanged
our
fathers'
behest,
our
ideals
Второпях
растащили
отечество
по
мелочам
We
hastily
tore
our
homeland
apart
into
trifles
Потому
что
забыли
и
предали
Господа-бога
Because
we
forgot
and
betrayed
God
Потому
что
готовы
друг
друга
продать
за
пятак
Because
we
are
ready
to
sell
each
other
for
a
nickel
Потому
что
ушли
далеко
от
родного
порога
Because
we
have
gone
far
from
our
native
threshold
И
назад
возвратиться
не
можем
не
можем
никак
And
we
cannot
return,
we
cannot
return
Потому
что
так
долго
врагам
ослабляли
подпругу
Because
for
so
long
we
weakened
the
girth
for
our
enemies
Растеряли
друзей,
а
взамен
никого
не
нашли
We
lost
our
friends,
but
we
found
no
one
in
return
Потому
что
когда-то
не
встали
горой
друг
за
друга
Because
once
upon
a
time
we
did
not
stand
up
for
each
other
А
напротив,
когда-то
горой
друг
на
друга
пошли
But
on
the
contrary,
once
upon
a
time
we
went
against
each
other
Потому
что
за
страшный
развал
нашей
милой
России
Because
for
the
terrible
collapse
of
our
dear
Russia
За
жестокие
муки,
за
боль,
что
стерпела
она
For
the
cruel
torment,
for
the
pain
that
she
endured
До
сих
пор
ни
с
кого,
ни
с
кого
до
сих
пор
не
спросили
We
have
not
asked
anyone,
anyone
at
all,
until
now
Не
назвали
народу
преступные
их
имена
We
have
not
given
the
people
their
criminal
names
Вот
и
ходим,
блуждаем
в
кошмарных
душевных
потёмках
So
we
wander,
we
wander
in
nightmarish
darkness
of
soul
Как
чужие
идём
по
родимой
своей
стороне
Like
strangers
we
walk
on
our
native
side
По
великой
и
вечной
дороге
от
предков
к
потомкам
Along
the
great
and
eternal
road
from
ancestors
to
descendants
Вместо
тройки
заветной
летим
на
троянском
коне
Instead
of
the
cherished
troika,
we
fly
on
a
Trojan
horse
А
в
глазах
опустевших,
как
в
зеркале,
души
пустые
And
in
our
empty
eyes,
as
in
a
mirror,
there
are
empty
souls
Я
такого
без
слёз
ни
принять,
ни
понять
не
могу
I
cannot
accept
or
understand
such
a
thing
without
tears
Где
ж
вы,
слава
и
доблесть
и
честь
незабвенной
России
Where
are
you,
glory
and
valor
and
honor
of
the
unforgettable
Russia
На
каком
рубеже
задремали,
на
чьём
берегу
On
what
frontier
have
you
fallen
asleep,
on
whose
shore
Господа
Офицеры,
да
что
ж
вас
не
слышно,
не
видно
Gentlemen
Officers,
why
can't
we
hear
or
see
you?
Онемели,
ослепли,
оглохли
вы
что
ль
навсегда
Have
you
been
struck
dumb,
blinded,
or
deafened
forever?
Безразличие
ваше
к
Отечеству
– ох,
как
обидно
Your
indifference
to
the
Fatherland
is
oh
so
insulting
Ведь
Россия
была
офицерством
горда
и
тверда
After
all,
Russia
was
proud
and
strong
in
her
officers
Господа
Офицеры,
пора
из
окопов
подняться
Gentlemen
Officers,
it's
time
to
rise
from
the
trenches
И
себя
обрести
и
застенки
души
разломать
And
find
yourself
and
break
down
the
walls
of
your
soul
И
раздоры
забыть,
и
грядущим
проникнуться,
братцы
And
forget
the
quarrels,
and
become
imbued
with
the
future,
brothers
И
собравшись
воедино,
Россию
с
колен
подымать
And
gathering
together,
raise
Russia
from
her
knees
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.