Между небом и землёй
Zwischen Himmel und Erde
На
белый
свет
родился
я
ковбоем
Ich
wurde
als
Cowboy
auf
diese
Welt
geboren
Скачу
я
без
видрил
и
без
руля
Ich
reite
ohne
Zaumzeug
und
ohne
Führung
А
надо
мною
небо
голубое
Und
über
mir
der
blaue
Himmel
А
подо
мною
грешная
земля
Und
unter
mir
die
sündige
Erde
Подальше
от
машин
и
самолетов
Weit
weg
von
Autos
und
Flugzeugen
Поближе
к
ветру,
солнце
и
к
луне
Näher
am
Wind,
der
Sonne
und
dem
Mond
И
пусть
бензином
дышат
идиоты
Und
lass
die
Idioten
Benzin
atmen
Жизнь
городская
вовсе
не
по
мне
Das
Stadtleben
ist
gar
nichts
für
mich
Нелегка
ты
для
меня
ты
путь-дорожка
Nicht
leicht
bist
du
für
mich,
mein
Weg
Только
мне
с
пути
уж
не
свернуть
Doch
ich
kann
von
diesem
Weg
nicht
abweichen
Береги
себя,
моя
родная
крошка
Pass
auf
dich
auf,
mein
Schatz
Я
к
тебе
вернусь
когда-нибудь
Ich
werde
eines
Tages
zu
dir
zurückkehren
Меня
никто
нигде
не
ожидает
Niemand
erwartet
mich
irgendwo
Никто
не
машет
мне
рукой
во
след
Niemand
winkt
mir
zum
Abschied
nach
В
пути
меня
друзья
сопровождают
Unterwegs
begleiten
mich
Freunde:
ой
верный
конь
и
верный
пистолет
mein
treues
Pferd
und
meine
treue
Pistole
Скачу
за
счастьем,
где
оно
не
знаю
Ich
reite
dem
Glück
nach,
wo
es
ist,
weiß
ich
nicht
За
горизонтом
- люди
говорят
Hinter
dem
Horizont
- sagen
die
Leute
Поет
душа
ковбойская
шальная
Es
singt
die
wilde
Cowboy-Seele
Глаза
мои
надеждою
горят
Meine
Augen
brennen
vor
Hoffnung
Нелегка
ты
для
меня
ты
путь-дорожка
Nicht
leicht
bist
du
für
mich,
mein
Weg
Только
мне
с
пути
уж
не
свернуть
Doch
ich
kann
von
diesem
Weg
nicht
abweichen
Береги
себя,
моя
родная
крошка
Pass
auf
dich
auf,
mein
Schatz
Я
к
тебе
вернусь
когда-нибудь
Ich
werde
eines
Tages
zu
dir
zurückkehren
Протерлись
джинсы
и
ковбойка
в
клочья
Die
Jeans
sind
durchgescheuert
und
das
Cowboyhemd
in
Fetzen
Разбил
копыто
мой
красавец
конь
Mein
schönes
Pferd
hat
sich
den
Huf
verletzt
Но
я
скачу
и
днем,
скачу
и
ночью
Aber
ich
reite
bei
Tag
und
ich
reite
bei
Nacht
До
горизонта
мне
подать
рукой
Bis
zum
Horizont
ist
es
nur
ein
Katzensprung
für
mich
Там
самое
уютное
местечко
Dort
den
gemütlichsten
Ort
Найду
я
на
планете
голубой
Werde
ich
auf
dem
blauen
Planeten
finden
Сойду
с
коня,
построю
дом
у
речки
Ich
steige
vom
Pferd,
baue
ein
Haus
am
Fluss
И
вот
тогда
приеду
за
тобой
Und
dann
komme
ich,
um
dich
zu
holen
Нелегка
ты
для
меня
ты
путь-дорожка
Nicht
leicht
bist
du
für
mich,
mein
Weg
Только
мне
с
пути
уж
не
свернуть
Doch
ich
kann
von
diesem
Weg
nicht
abweichen
Береги
себя,
моя
родная
крошка
Pass
auf
dich
auf,
mein
Schatz
Я
к
тебе
вернусь
когда-нибудь
Ich
werde
eines
Tages
zu
dir
zurückkehren
Только
ты
меня
не
позабудь
Nur
vergiss
mich
nicht
И
не
обвенчайся
с
кем-нибудь
Und
heirate
keinen
anderen
А
то
смотри,
сама
знаешь
что
будет
Sonst
pass
auf,
du
weißt
selbst,
was
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.