Михаил Ножкин - Мирная песня (Live) - перевод текста песни на немецкий

Мирная песня (Live) - Михаил Ножкинперевод на немецкий




Мирная песня (Live)
Friedenslied (Live)
В непогоду, в непогоду пробивается солнце сквозь тучи
Bei schlechtem Wetter, bei schlechtem Wetter bricht die Sonne durch die Wolken
И народы с каждым годом понимают друг друга все лучше
Und die Völker verstehen einander mit jedem Jahr immer besser
На планете, на планете у сердца открываем мы двери
Auf dem Planeten, auf dem Planeten öffnen wir im Herzen die Türen
Свежий ветер, свежий ветер разгоняет туман недоверья
Frischer Wind, frischer Wind vertreibt den Nebel des Misstrauens
На маленькой нашей планете нам выпало вместе кружить
Auf unserem kleinen Planeten ist es unser Los, gemeinsam zu kreisen
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein
Разве можно, разве можно топать кованными сапогами
Darf man denn, darf man denn mit schweren Stiefeln stampfen?
Осторожно, осторожно голубая земля под ногами
Vorsicht, Vorsicht, die blaue Erde unter unseren Füßen
Всюду бомбы, всюду базы, самолеты, подлодки, ракеты
Überall Bomben, überall Stützpunkte, Flugzeuge, U-Boote, Raketen
Только разум, только разум сохранит голубую планету
Nur die Vernunft, nur die Vernunft wird den blauen Planeten bewahren
На маленькой нашей планете нам выпало вместе кружить
Auf unserem kleinen Planeten ist es unser Los, gemeinsam zu kreisen
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein
Мир на грани, мир на грани, поднимайтесь все добрые люди
Der Friede ist in Gefahr, der Friede ist in Gefahr, erhebt euch, alle guten Menschen!
Против смерти дружно встанем и войны на планете не будет
Lasst uns gemeinsam gegen den Tod aufstehen, dann wird es keinen Krieg auf dem Planeten geben
Так красиво, так красиво жить на свете и нужно, и можно
So schön, so schön ist es, auf der Welt zu leben, es ist nötig und möglich
А Россия, а Россия, а Россия - товарищ надежный
Und Russland, und Russland, und Russland - ein verlässlicher Freund
На маленькой нашей планете нам выпало вместе кружить
Auf unserem kleinen Planeten ist es unser Los, gemeinsam zu kreisen
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein
Мы с вами соседи, мы с вами соседи, давайте же будем дружить
Wir sind Nachbarn, wir sind Nachbarn, lasst uns also Freunde sein





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.