Ну, подойди
Na, komm doch näher
Над
городом
спустился
добрый
вечер
Ein
guter
Abend
senkte
sich
über
die
Stadt
Прохожие
по
улице
спешат
Passanten
eilen
durch
die
Straße
И
всюду
встречи,
радостные
встречи
Und
überall
Treffen,
freudige
Treffen
И
радуются
встречному
душа
Und
die
Seele
freut
sich
über
Begegnungen
Торопится
народ
нетерпеливый
Die
ungeduldigen
Leute
eilen
Дела
свои
сердечные
вершить
Um
ihre
Herzensangelegenheiten
zu
erledigen
Лишь
только
ты
идешь
неторопливо
Nur
du
gehst
ohne
Eile
Тебе
я
знаю
не
куда
спешить
Ich
weiß,
du
hast
keinen
Grund
zur
Eile
Тебе
на
свете
одиноко
я
же
вижу
Du
bist
allein
auf
der
Welt,
ich
sehe
es
doch
Ты
в
сердце
девичьем
дверей
не
затворяй
Verschließ
deines
Herzens
Tür
doch
nicht
Ну
подойди
ко
мне,
не
бойся
не
обижу
Na,
komm
doch
zu
mir,
hab
keine
Angst,
ich
tu
dir
nichts
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Я
знаю
первым
встречным
трудно
верить
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
dem
ersten
Besten
zu
trauen
Но
ты
мою
настойчивость
прости
Aber
verzeih
meine
Hartnäckigkeit
Я
пол
пути
своей
уже
отмерил
Ich
habe
schon
die
Hälfte
meines
Weges
zurückgelegt
И
цену
одиночества
постиг
Und
den
Preis
der
Einsamkeit
begriffen
Я
знаю
сам,
как
страшно,
если
рядом
Ich
weiß
selbst,
wie
furchtbar
es
ist,
wenn
neben
dir
Нет
никого,
лишь
пустота
вокруг
Niemand
ist,
nur
Leere
ringsum
Мне
тоже
надо,
тоже
очень
надо
Ich
brauche
auch,
ich
brauche
es
auch
sehr
Чтобы
рядом
был
хороший,
добрый
друг
Dass
ein
guter,
lieber
Mensch
an
meiner
Seite
ist
Тебе
на
свете
одиноко
я
же
вижу
Du
bist
allein
auf
der
Welt,
ich
sehe
es
doch
Ты
в
сердце
девичьем
дверей
не
затворяй
Verschließ
deines
Herzens
Tür
doch
nicht
Ну
подойди
ко
мне,
не
бойся
не
обижу
Na,
komm
doch
zu
mir,
hab
keine
Angst,
ich
tu
dir
nichts
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Я
звезд
тебе
небесных
не
достану
Ich
werde
dir
keine
Sterne
vom
Himmel
holen
И
слов
тебе
заветных
не
скажу
Und
dir
keine
besonderen
Worte
sagen
И
ни
о
чем
расспрашивать
не
стану
Und
ich
werde
dich
über
nichts
ausfragen
До
дома,
если
хочешь,
провожу
Ich
begleite
dich
nach
Hause,
wenn
du
möchtest
А
если
суждено
чему
начаться
Und
wenn
etwas
beginnen
soll
А
если
вдруг
услышим
крик
души
Und
wenn
wir
plötzlich
einen
Seelenruf
hören
То
завтра
снова
сможем
повстречаться
Dann
können
wir
uns
morgen
wiedersehen
Но
это
ты
сама
должна
решить
Aber
das
musst
du
selbst
entscheiden
Тебе
на
свете
одиноко
я
же
вижу
Du
bist
allein
auf
der
Welt,
ich
sehe
es
doch
Ты
в
сердце
девичьем
дверей
не
затворяй
Verschließ
deines
Herzens
Tür
doch
nicht
Ну
подойди
ко
мне,
не
бойся
не
обижу
Na,
komm
doch
zu
mir,
hab
keine
Angst,
ich
tu
dir
nichts
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Ну
подойди
скорее,
время
не
теряй
Na,
komm
doch
schneller,
verlier
keine
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.