Михаил Ножкин - Последний бой - перевод текста песни на немецкий

Последний бой - Михаил Ножкинперевод на немецкий




Последний бой
Die letzte Schlacht
Мы так давно, мы так давно не отдыхали.
Wir haben uns so lange, so lange nicht ausgeruht.
Нам было просто не до отдыха с тобой.
Wir hatten einfach keine Zeit für Ruhe, meine Liebe.
Мы пол-Европы по-пластунски пропахали,
Wir sind auf dem Bauch durch halb Europa gekrochen,
И завтра, завтра, наконец, последний бой.
Und morgen, morgen ist endlich die letzte Schlacht.
Еще немного, еще чуть-чуть,
Noch ein wenig, noch ein bisschen,
Последний бой - он трудный самый.
Die letzte Schlacht - sie ist die schwerste.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму.
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму.
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.
Четвертый год нам нет житья от этих фрицев,
Viertes Jahr lassen uns diese Fritzen nicht leben,
Четвертый год соленый пот и кровь рекой,
Viertes Jahr salziger Schweiß und Blut in Strömen,
А мне б в девчоночку в хорошую влюбиться,
Und ich würde mich gerne in ein gutes Mädchen verlieben,
А мне б до Родины дотронуться рукой.
Und ich würde gerne die Heimat mit der Hand berühren.
Еще немного, еще чуть-чуть,
Noch ein wenig, noch ein bisschen,
Последний бой - он трудный самый.
Die letzte Schlacht - sie ist die schwerste.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму.
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму.
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.
Последний раз сойдемся завтра в рукопашной,
Ein letztes Mal treffen wir uns morgen im Nahkampf,
Последний раз России сможем послужить,
Ein letztes Mal können wir Russland dienen,
А за нее и помереть совсем не страшно,
Und für Russland zu sterben ist gar nicht so beängstigend,
Хоть каждый все-таки надеется дожить.
Obwohl jeder trotzdem hofft, zu überleben.
Еще немного, еще чуть-чуть,
Noch ein wenig, noch ein bisschen,
Последний бой - он трудный самый.
Die letzte Schlacht - sie ist die schwerste.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму.
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.
А я в Россию, домой, хочу,
Aber ich will nach Russland, nach Hause,
Я так давно не видел маму
Ich habe meine Mutter so lange nicht gesehen.





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.