Текст и перевод песни Михаил Ножкин - Последний бой
Последний бой
The Last Battle
Мы
так
давно,
мы
так
давно
не
отдыхали.
We
haven't
rested
for
so
long,
we
haven't
rested
for
so
long.
Нам
было
просто
не
до
отдыха
с
тобой.
We
simply
didn't
have
time
to
rest
with
you.
Мы
пол-Европы
по-пластунски
пропахали,
We
crawled
through
half
of
Europe,
И
завтра,
завтра,
наконец,
последний
бой.
And
tomorrow,
tomorrow,
finally,
the
last
battle.
Еще
немного,
еще
чуть-чуть,
Just
a
little
bit
more,
just
a
little
bit
more,
Последний
бой
- он
трудный
самый.
The
last
battle
- it's
the
hardest
one.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму.
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму.
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
Четвертый
год
нам
нет
житья
от
этих
фрицев,
For
four
years
we
haven't
had
any
peace
from
these
Germans,
Четвертый
год
соленый
пот
и
кровь
рекой,
For
four
years
salty
sweat
and
blood
have
flowed
like
a
river,
А
мне
б
в
девчоночку
в
хорошую
влюбиться,
And
I'd
love
to
fall
in
love
with
a
good
girl,
А
мне
б
до
Родины
дотронуться
рукой.
And
I'd
love
to
touch
the
Motherland
with
my
hand.
Еще
немного,
еще
чуть-чуть,
Just
a
little
bit
more,
just
a
little
bit
more,
Последний
бой
- он
трудный
самый.
The
last
battle
- it's
the
hardest
one.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму.
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму.
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
Последний
раз
сойдемся
завтра
в
рукопашной,
We'll
clash
in
hand-to-hand
combat
for
the
last
time
tomorrow,
Последний
раз
России
сможем
послужить,
We'll
serve
Russia
for
the
last
time,
А
за
нее
и
помереть
совсем
не
страшно,
And
it's
not
scary
to
die
for
her,
Хоть
каждый
все-таки
надеется
дожить.
Even
though
everyone
hopes
to
survive.
Еще
немного,
еще
чуть-чуть,
Just
a
little
bit
more,
just
a
little
bit
more,
Последний
бой
- он
трудный
самый.
The
last
battle
- it's
the
hardest
one.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму.
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
А
я
в
Россию,
домой,
хочу,
And
I
want
to
go
to
Russia,
home,
Я
так
давно
не
видел
маму
I
haven't
seen
my
mother
for
so
long.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.