Родина светлая
Helle Heimat
Я
люблю
свою
Родину
светлую
Ich
liebe
meine
helle
Heimat,
Я
ей
вечную
славу
пою
Ich
singe
ihr
ewigen
Ruhm,
Доверяю
ей
думы
заветные
Ich
vertraue
ihr
meine
innigsten
Gedanken
an,
Посвящая
ей
душу
свою
Ich
widme
ihr
meine
Seele.
И
с
отвагой
от
века
привычною
Und
mit
seit
jeher
gewohntem
Mut
Я
в
атаку
готов
хоть
сейчас
Bin
ich
bereit,
sofort
zum
Angriff
überzugehen
За
Россию
мою
горемычную
Für
mein
leidgeprüftes
Russland,
За
обиды
её
и
печаль
Für
ihre
Kränkungen
und
ihren
Kummer.
За
Россию
мою
горемычную
Für
mein
leidgeprüftes
Russland,
За
обиды
её
и
печаль
Für
ihre
Kränkungen
und
ihren
Kummer.
Сколько
раз
я
судьбой
заброшенной
Wie
oft,
vom
Schicksal
verschlagen,
От
неё
далеко,
далеко
Weit,
weit
weg
von
ihr,
Понимал
вдруг,
бедой
подкошенный
Verstand
ich
plötzlich,
vom
Unglück
gebeugt,
Как
без
Родины
жить
не
легко
Wie
schwer
es
ist,
ohne
die
Heimat
zu
leben.
Но
как
вспомню,
что
есть
она
милая
Doch
wenn
ich
daran
denke,
dass
es
sie
gibt,
die
Liebe,
Что
надеется
верит
и
ждет
Dass
sie
hofft,
glaubt
und
wartet,
Подымаюсь
вдруг
с
новою
силою
Erhebe
ich
mich
plötzlich
mit
neuer
Kraft
И
бес
страха
бросаюсь
вперед
Und
stürze
mich
ohne
Furcht
vorwärts.
Подымаюсь
вдруг
с
новою
силою
Erhebe
ich
mich
plötzlich
mit
neuer
Kraft
И
без
страха
бросаюсь
вперед
Und
stürze
mich
ohne
Furcht
vorwärts.
В
небывалых
сражениях
выстояв
In
beispiellosen
Schlachten
standgehalten,
Все
нуля
начиная
порой
Manchmal
alles
von
Null
beginnend,
Сохранила
свое
бескорыстие
Hat
sie
ihre
Selbstlosigkeit
bewahrt,
Непонятное
миру
добро
Eine
der
Welt
unverständliche
Güte.
За
весь
свет,
сокрушаясь
и
ахая
Um
die
ganze
Welt
sich
sorgend
und
seufzend,
Чем
могла
всем
вокруг
помогла
Hat
sie
allen
ringsum
geholfen,
womit
sie
konnte,
Поделилась
последней
рубахою
Sie
teilte
ihr
letztes
Hemd
И
последней
кусок
отдала
Und
gab
das
letzte
Stück
her.
Все
с
ней
поровну
радость
и
горести
Alles
mit
ihr
zu
gleichen
Teilen,
Freude
und
Kummer,
Все
дороже
она
что
не
год
Jedes
Jahr
wird
sie
mir
teurer,
Без
сомнений,
с
космической
скоростью
Ohne
Zweifel,
mit
kosmischer
Geschwindigkeit
Я
за
нею
куда
позовет
Folge
ich
ihr,
wohin
sie
ruft.
И
как
заповедь
самая
главная
Und
wie
das
wichtigste
Gebot
Две
святыни
в
душе
у
меня
Habe
ich
zwei
Heiligtümer
in
meiner
Seele:
Это
мать
моя
Родина
славная
Das
ist
meine
Mutter,
die
ruhmreiche
Heimat,
И
народ
мой
большая
родня
Und
mein
Volk,
meine
große
Familie.
Это
мать
моя
Родина
славная
Das
ist
meine
Mutter,
die
ruhmreiche
Heimat,
И
народ
мой
большая
родня
Und
mein
Volk,
meine
große
Familie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.