Михаил Ножкин - Сожаление (Исполнение 1999 года) - перевод текста песни на немецкий




Сожаление (Исполнение 1999 года)
Bedauern (Aufführung 1999)
За окном непогода опять
Draußen ist wieder schlechtes Wetter,
То ли дождь, то ли снег, не понять
Ob Regen oder Schnee, schwer zu sagen.
За окном то ли ветер, то ли вьюга гудит
Draußen heult entweder der Wind oder ein Schneesturm,
Человечество дома сидит
Die Menschheit sitzt zu Hause.
И шагают по улицам двое
Und zwei Menschen gehen die Straße entlang,
К сожалению, не мы с тобою
Leider nicht wir beide, mein Schatz.
Эти двое идут не таясь
Diese beiden gehen offen,
Никого, ничего не боясь
Ohne Angst vor irgendwem oder irgendwas.
В непогоду никто им не будет мешать
Bei schlechtem Wetter wird niemand sie stören,
Мировые проблемы решать
Weltprobleme zu lösen.
И шагают по улицам двое
Und zwei Menschen gehen die Straße entlang,
К сожалению, не мы с тобою
Leider nicht wir beide, mein Schatz.
Мы с тобою в тепле и в добре
Wir beide sind in Wärme und Behaglichkeit,
Все вокруг в хрустале, в серебре
Alles um uns herum ist aus Kristall, aus Silber.
Отчего ж у окна мы так долго стоим
Warum stehen wir dann so lange am Fenster,
Отчего ж мы завидуем им
Warum beneiden wir sie?
И шагают по улицам двое
Und zwei Menschen gehen die Straße entlang,
К сожалению, не мы с тобою
Leider nicht wir beide, mein Schatz.
Их сердца в унисон, в унисон
Ihre Herzen schlagen im Einklang, im Einklang,
Все для них будто сон, будто сон
Alles ist für sie wie ein Traum, wie ein Traum.
В целом мире одни лишь они, лишь они
Auf der ganzen Welt sind nur sie, nur sie,
Не мешай, не гони, не спугни
Störe sie nicht, verjage sie nicht, verscheuche sie nicht.
Пусть шагают по улицам двое
Lass zwei Menschen die Straße entlang gehen,
Но пойдем-ка и мы с тобою
Aber lass uns auch gehen, meine Liebe.
С тобою, пойдем... аа
Mit dir, lass uns gehen... аа





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.