Сталь (Исполнение 1999 года)
Stahl (Aufführung von 1999)
Родился
человек
на
планете
Ein
Mensch
wurde
auf
dem
Planeten
geboren
Обычный,
не
типичный
человек
Ein
gewöhnlicher,
kein
typischer
Mensch
Мечтал
учиться
в
университете
Er
träumte
davon,
an
der
Universität
zu
studieren
Но
захлестнул
его
двадцатый
век
Aber
das
zwanzigste
Jahrhundert
riss
ihn
mit
Сказал
он
- подождут
меня
науки
Er
sagte
- die
Wissenschaften
können
auf
mich
warten
И
юность
отпуск
предоставит
мне
Und
die
Jugend
gibt
mir
eine
Frist
Стране
нужны
мозолистые
руки
Das
Land
braucht
schwielige
Hände
Руки
и
сталь
нужна,
как
хлеб,
нужна
стране
Hände
und
Stahl
braucht
das
Land,
so
nötig
wie
Brot,
braucht
das
Land
Шестнадцать
лет,
шестнадцать
лет
к
мартену
встал
Sechzehn
Jahre,
mit
sechzehn
Jahren
trat
er
an
den
Martinofen
И
в
шесть
утра,
и
в
шесть
утра
с
тех
пор
встает
Und
um
sechs
Uhr
morgens,
um
sechs
Uhr
morgens
steht
er
seitdem
auf
И
варит
сталь,
и
варит
сталь,
и
варит
сталь
Und
kocht
Stahl,
und
kocht
Stahl,
und
kocht
Stahl
И
этой
стали
он
всю
душу
отдает
Und
diesem
Stahl
gibt
er
seine
ganze
Seele
hin
А
жизнь
бежит,
а
жизнь
бежит,
бежит,
бежит
Und
das
Leben
rennt,
und
das
Leben
rennt,
rennt,
rennt
А
жизнь
торопится
историю
листать
Und
das
Leben
eilt,
die
Geschichte
umzublättern
И
человек
стал
спешить,
спешить,
спешить
Und
der
Mensch
begann
zu
eilen,
zu
eilen,
zu
eilen
Что
бы
от
жизни
чтоб
от
жизни
не
отстать
Um
vom
Leben,
um
vom
Leben
nicht
zurückzubleiben
Родился
человек
на
планете
Ein
Mensch
wurde
auf
dem
Planeten
geboren
Со
сталью
научился
воевать
Mit
Stahl
lernte
er
zu
ringen
Свою
мечту
об
университете
Seinen
Traum
von
der
Universität
Он
начал
постепенно
забывать
Begann
er
allmählich
zu
vergessen
Друзья
его
гранит
науки
грызли
Seine
Freunde
bissen
sich
durch
den
Granit
der
Wissenschaft
И
выходили
в
свет
по
одному
Und
traten
einer
nach
dem
anderen
ins
Licht
А
у
него
совсем
другие
мысли
Aber
er
hatte
ganz
andere
Gedanken
Он
варит
сталь
и
некогда
ему
Er
kocht
Stahl
und
hat
keine
Zeit
Он
варит
сталь,
он
варит
сталь,
сталь,
сталь
Er
kocht
Stahl,
er
kocht
Stahl,
Stahl,
Stahl
Для
всей
страны,
для
всей
страны,
для
всей
страны
Für
das
ganze
Land,
für
das
ganze
Land,
für
das
ganze
Land
Его
работа
и
не
легка,
и
не
проста
Seine
Arbeit
ist
weder
leicht
noch
einfach
Ведь
он
не
может
сам,
не
может
стать
стальным
Denn
er
selbst
kann
nicht,
kann
nicht
stählern
werden
А
жизнь
бежит,
а
жизнь
бежит,
бежит,
бежит
Und
das
Leben
rennt,
und
das
Leben
rennt,
rennt,
rennt
А
жизнь
летит,
звенит,
ликует
и
поет
Und
das
Leben
fliegt,
klingt,
jubelt
und
singt
И
человек
в
напряжении
дрожит
Und
der
Mensch
zittert
vor
Anspannung
И
по
две
нормы,
по
три
нормы
выдает,
выдает,
выдает
Und
liefert
zwei
Normen,
drei
Normen
ab,
liefert
ab,
liefert
ab
Родился
человек
на
планете
Ein
Mensch
wurde
auf
dem
Planeten
geboren
Обычный
не
типичный
человек
Ein
gewöhnlicher,
kein
typischer
Mensch
Давно
забыл
об
университете
Längst
hat
er
die
Universität
vergessen
Так
захлестнул
его
двадцатый
век
So
riss
ihn
das
zwanzigste
Jahrhundert
mit
А
жизнь
несется
мимо,
мимо,
мимо
Und
das
Leben
rauscht
vorbei,
vorbei,
vorbei
А
сталь
кипит,
кипит
осатанев
Und
der
Stahl
kocht,
kocht
verteufelt
Он
варит
сталь,
она
необходима
Er
kocht
Stahl,
er
ist
notwendig
Она
же
сталь,
как
хлеб
нужна
стране
Denn
Stahl
wird
wie
Brot
vom
Land
gebraucht
Он
варит
сталь,
он
варит
сталь
для
нас
для
всех
Er
kocht
Stahl,
er
kocht
Stahl
für
uns
alle
Он
много
лет
уже
в
огне,
в
огне,
в
огне
Er
ist
schon
viele
Jahre
im
Feuer,
im
Feuer,
im
Feuer
Горячий
цех,
горячий
цех,
горячий
цех
Die
heiße
Halle,
die
heiße
Halle,
die
heiße
Halle
С
утра
до
вечера
как
будто
на
войне
Von
morgens
bis
abends,
als
wäre
er
im
Krieg
А
жизнь
бежит,
а
жизнь
бежит,
бежит,
бежит
Und
das
Leben
rennt,
und
das
Leben
rennt,
rennt,
rennt
А
жизнь
вперед,
а
жизнь
вперед,
вперед,
вперед
Und
das
Leben
vorwärts,
und
das
Leben
vorwärts,
vorwärts,
vorwärts
У
человечества
другие
рубежи
Die
Menschheit
hat
andere
Horizonte
Но
человек
своих
позиций
не
сдает,
не
сдает,
не
сдает
Aber
der
Mensch
gibt
seine
Positionen
nicht
auf,
gibt
nicht
auf,
gibt
nicht
auf
Родился
человек
на
планете
Ein
Mensch
wurde
auf
dem
Planeten
geboren
И
прожил
жизнь
еще
не
до
конца,
Und
hat
sein
Leben
noch
nicht
zu
Ende
gelebt,
Его
сынишка
в
университете
Sein
Söhnchen
an
der
Universität
Мечтает
поучиться
за
отца
Träumt
davon,
für
den
Vater
zu
lernen
Отцу
все
не
досуг,
пол
века
прожил
Der
Vater
hat
nie
Zeit,
ein
halbes
Jahrhundert
hat
er
gelebt
И
до
сих
пор
все
выспаться
не
смог
Und
konnte
sich
bis
heute
nie
ausschlafen
Ведь
ровно
в
шесть
он
подыматься
должен
Denn
pünktlich
um
sechs
muss
er
aufstehen
Его
к
мартенам
требует
гудок
Der
Signalton
ruft
ihn
zu
den
Martinöfen
Он
варит
сталь
и
философия
проста
Er
kocht
Stahl
und
die
Philosophie
ist
einfach
Ведь
если
б
он
не
захотел
ее
варить
Denn
wenn
er
ihn
nicht
hätte
kochen
wollen
Мы
не
узнали
бы
как
закалялась
сталь
Wir
hätten
nicht
erfahren,
wie
der
Stahl
gehärtet
wurde
И
не
смогли
бы
двери
в
небо
распарить
Und
könnten
die
Türen
zum
Himmel
nicht
aufstoßen
А
жизнь
бежит,
а
жизнь
бежит,
бежит,
бежит
Und
das
Leben
rennt,
und
das
Leben
rennt,
rennt,
rennt
И
я
как
ты
с
ней
на
ровне
бежать
смогу
Und
ich
kann
wie
du
mit
ihr
Schritt
halten
Ведь
это
он
нам
подарил
такую
жизнь
Denn
er
hat
uns
solch
ein
Leben
geschenkt
Ведь
это
мы
с
тобою
у
него
в
долгу
Denn
wir
beide
stehen
bei
ihm
in
der
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.