Михаил Ножкин - Сталь (Исполнение 1999 года) - перевод текста песни на немецкий




Сталь (Исполнение 1999 года)
Stahl (Aufführung von 1999)
Родился человек на планете
Ein Mensch wurde auf dem Planeten geboren
Обычный, не типичный человек
Ein gewöhnlicher, kein typischer Mensch
Мечтал учиться в университете
Er träumte davon, an der Universität zu studieren
Но захлестнул его двадцатый век
Aber das zwanzigste Jahrhundert riss ihn mit
Сказал он - подождут меня науки
Er sagte - die Wissenschaften können auf mich warten
И юность отпуск предоставит мне
Und die Jugend gibt mir eine Frist
Стране нужны мозолистые руки
Das Land braucht schwielige Hände
Руки и сталь нужна, как хлеб, нужна стране
Hände und Stahl braucht das Land, so nötig wie Brot, braucht das Land
Шестнадцать лет, шестнадцать лет к мартену встал
Sechzehn Jahre, mit sechzehn Jahren trat er an den Martinofen
И в шесть утра, и в шесть утра с тех пор встает
Und um sechs Uhr morgens, um sechs Uhr morgens steht er seitdem auf
И варит сталь, и варит сталь, и варит сталь
Und kocht Stahl, und kocht Stahl, und kocht Stahl
И этой стали он всю душу отдает
Und diesem Stahl gibt er seine ganze Seele hin
А жизнь бежит, а жизнь бежит, бежит, бежит
Und das Leben rennt, und das Leben rennt, rennt, rennt
А жизнь торопится историю листать
Und das Leben eilt, die Geschichte umzublättern
И человек стал спешить, спешить, спешить
Und der Mensch begann zu eilen, zu eilen, zu eilen
Что бы от жизни чтоб от жизни не отстать
Um vom Leben, um vom Leben nicht zurückzubleiben
Родился человек на планете
Ein Mensch wurde auf dem Planeten geboren
Со сталью научился воевать
Mit Stahl lernte er zu ringen
Свою мечту об университете
Seinen Traum von der Universität
Он начал постепенно забывать
Begann er allmählich zu vergessen
Друзья его гранит науки грызли
Seine Freunde bissen sich durch den Granit der Wissenschaft
И выходили в свет по одному
Und traten einer nach dem anderen ins Licht
А у него совсем другие мысли
Aber er hatte ganz andere Gedanken
Он варит сталь и некогда ему
Er kocht Stahl und hat keine Zeit
Он варит сталь, он варит сталь, сталь, сталь
Er kocht Stahl, er kocht Stahl, Stahl, Stahl
Для всей страны, для всей страны, для всей страны
Für das ganze Land, für das ganze Land, für das ganze Land
Его работа и не легка, и не проста
Seine Arbeit ist weder leicht noch einfach
Ведь он не может сам, не может стать стальным
Denn er selbst kann nicht, kann nicht stählern werden
А жизнь бежит, а жизнь бежит, бежит, бежит
Und das Leben rennt, und das Leben rennt, rennt, rennt
А жизнь летит, звенит, ликует и поет
Und das Leben fliegt, klingt, jubelt und singt
И человек в напряжении дрожит
Und der Mensch zittert vor Anspannung
И по две нормы, по три нормы выдает, выдает, выдает
Und liefert zwei Normen, drei Normen ab, liefert ab, liefert ab
Родился человек на планете
Ein Mensch wurde auf dem Planeten geboren
Обычный не типичный человек
Ein gewöhnlicher, kein typischer Mensch
Давно забыл об университете
Längst hat er die Universität vergessen
Так захлестнул его двадцатый век
So riss ihn das zwanzigste Jahrhundert mit
А жизнь несется мимо, мимо, мимо
Und das Leben rauscht vorbei, vorbei, vorbei
А сталь кипит, кипит осатанев
Und der Stahl kocht, kocht verteufelt
Он варит сталь, она необходима
Er kocht Stahl, er ist notwendig
Она же сталь, как хлеб нужна стране
Denn Stahl wird wie Brot vom Land gebraucht
Он варит сталь, он варит сталь для нас для всех
Er kocht Stahl, er kocht Stahl für uns alle
Он много лет уже в огне, в огне, в огне
Er ist schon viele Jahre im Feuer, im Feuer, im Feuer
Горячий цех, горячий цех, горячий цех
Die heiße Halle, die heiße Halle, die heiße Halle
С утра до вечера как будто на войне
Von morgens bis abends, als wäre er im Krieg
А жизнь бежит, а жизнь бежит, бежит, бежит
Und das Leben rennt, und das Leben rennt, rennt, rennt
А жизнь вперед, а жизнь вперед, вперед, вперед
Und das Leben vorwärts, und das Leben vorwärts, vorwärts, vorwärts
У человечества другие рубежи
Die Menschheit hat andere Horizonte
Но человек своих позиций не сдает, не сдает, не сдает
Aber der Mensch gibt seine Positionen nicht auf, gibt nicht auf, gibt nicht auf
Родился человек на планете
Ein Mensch wurde auf dem Planeten geboren
И прожил жизнь еще не до конца,
Und hat sein Leben noch nicht zu Ende gelebt,
Его сынишка в университете
Sein Söhnchen an der Universität
Мечтает поучиться за отца
Träumt davon, für den Vater zu lernen
Отцу все не досуг, пол века прожил
Der Vater hat nie Zeit, ein halbes Jahrhundert hat er gelebt
И до сих пор все выспаться не смог
Und konnte sich bis heute nie ausschlafen
Ведь ровно в шесть он подыматься должен
Denn pünktlich um sechs muss er aufstehen
Его к мартенам требует гудок
Der Signalton ruft ihn zu den Martinöfen
Он варит сталь и философия проста
Er kocht Stahl und die Philosophie ist einfach
Ведь если б он не захотел ее варить
Denn wenn er ihn nicht hätte kochen wollen
Мы не узнали бы как закалялась сталь
Wir hätten nicht erfahren, wie der Stahl gehärtet wurde
И не смогли бы двери в небо распарить
Und könnten die Türen zum Himmel nicht aufstoßen
А жизнь бежит, а жизнь бежит, бежит, бежит
Und das Leben rennt, und das Leben rennt, rennt, rennt
И я как ты с ней на ровне бежать смогу
Und ich kann wie du mit ihr Schritt halten
Ведь это он нам подарил такую жизнь
Denn er hat uns solch ein Leben geschenkt
Ведь это мы с тобою у него в долгу
Denn wir beide stehen bei ihm in der Schuld





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.