Михаил Ножкин - Странный сон - перевод текста песни на немецкий

Странный сон - Михаил Ножкинперевод на немецкий




Странный сон
Ein seltsamer Traum
Однажды мне приснился странный сон
Einst träumte mir ein seltsamer Traum
Как-будто я шагнул за горизонт
Als stünd' ich plötzlich jenseits des Horizonts
В заветный край надежды и весны
Im verheißnen Land voll Hoffnung und Lenz
Где люди справедливы и честны
Wo Menschen gerecht sind und ehrlich zugleich
Туда где будто все равны и малый и большой
Dort wo all gleich sind, der Kleine wie Große
Туда где будто все живут с открытою душой
Dort wo mit offener Seele man lebt
И добрый этот мир воображение поражал
Die gute Welt ließ mich staunen fortan
И я за счастьем взял да побежал
Und ich rannte dem Glück entgegen sogleich
И земля скакала мне навстречу
Die Erde hüpfte mir freudig entgegen
И хотелось мне обнять ее
Und ich wollt sie mit Armen umfangen
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, da
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, ja
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
А я за счастьем сказочным бежал
Ich rannte dem märchenhaften Glück nach
И мне в тот миг весь мир принадлежал
Und die ganze Welt gehörte mir dann
Я наконец себя преодолел
Besiegte mein eigenes Ich zuletzt
Я наконец прозрел и осмелел
Und gewann endlich Mut sowie Klarsicht dabei
В тот миг я не боялся ни врагов и не преград
In dem Augenblick fürchtet ich weder Feind noch Gefahr
В тот миг я не искал себе ни славы ни наград
In dem Augenblick wollt ich weder Ruhm noch Sold
Я просто это счастье разделить на всех хотел
Ich wollte einfach den Frohsinn mit allen nur teilen
И вроде не бежал я а летел
Und als flöge ich statt zu rennen voran
И земля скакала мне навстречу
Die Erde hüpfte mir freudig entgegen
И хотелось мне обнять ее
Und ich wollt sie mit Armen umfangen
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, da
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, ja
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
Очнулся я от сказочного сна
Aus märchenhaftem Traum erwachte ich dann
Проснулся а в душе моей весна
Und im Herzen spürt ich den Frühling erwachen
И понял я зачем на свете жить
Ich begriff den Sinn des Lebens sogleich
Затем чтоб делу правому служить
Der gerechten Sache zu dienen stets
Затем чтоб не терпеть не правды не бояться зла
Damit man kein Unrecht erduldet noch vor dem Bösen bangt
Еще затем чтоб польза от тебя другим была
Und dein Wirken anderen Nutzen gewährt
Чтоб петь любить смеяться делать много добрых дел
Zu singen, zu lieben, zu lachen, viel Gutes zu wirken stets
И я к друзьям на крыльях полетел
Und ich flog zu den Freuten auf Schwingen sogleich
И земля скакала мне навстречу
Die Erde hüpfte mir freudig entgegen
И хотелось мне обнять ее
Und ich wollt sie mit Armen umfangen
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, da
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, ja
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
И земля скакала мне навстречу
Die Erde hüpfte mir freudig entgegen
И хотелось мне обнять ее
Und ich wollt sie mit Armen umfangen
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, da
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand
И большая радость человечья
Die große Freude der Menschheit, ja
Сердце переполнило мое
Füllte mein Herz bis zum Rand





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.