Странный сон
Ein seltsamer Traum
Однажды
мне
приснился
странный
сон
Einst
träumte
mir
ein
seltsamer
Traum
Как-будто
я
шагнул
за
горизонт
Als
stünd'
ich
plötzlich
jenseits
des
Horizonts
В
заветный
край
надежды
и
весны
Im
verheißnen
Land
voll
Hoffnung
und
Lenz
Где
люди
справедливы
и
честны
Wo
Menschen
gerecht
sind
und
ehrlich
zugleich
Туда
где
будто
все
равны
и
малый
и
большой
Dort
wo
all
gleich
sind,
der
Kleine
wie
Große
Туда
где
будто
все
живут
с
открытою
душой
Dort
wo
mit
offener
Seele
man
lebt
И
добрый
этот
мир
воображение
поражал
Die
gute
Welt
ließ
mich
staunen
fortan
И
я
за
счастьем
взял
да
побежал
Und
ich
rannte
dem
Glück
entgegen
sogleich
И
земля
скакала
мне
навстречу
Die
Erde
hüpfte
mir
freudig
entgegen
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollt
sie
mit
Armen
umfangen
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
da
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
ja
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
А
я
за
счастьем
сказочным
бежал
Ich
rannte
dem
märchenhaften
Glück
nach
И
мне
в
тот
миг
весь
мир
принадлежал
Und
die
ganze
Welt
gehörte
mir
dann
Я
наконец
себя
преодолел
Besiegte
mein
eigenes
Ich
zuletzt
Я
наконец
прозрел
и
осмелел
Und
gewann
endlich
Mut
sowie
Klarsicht
dabei
В
тот
миг
я
не
боялся
ни
врагов
и
не
преград
In
dem
Augenblick
fürchtet
ich
weder
Feind
noch
Gefahr
В
тот
миг
я
не
искал
себе
ни
славы
ни
наград
In
dem
Augenblick
wollt
ich
weder
Ruhm
noch
Sold
Я
просто
это
счастье
разделить
на
всех
хотел
Ich
wollte
einfach
den
Frohsinn
mit
allen
nur
teilen
И
вроде
не
бежал
я
а
летел
Und
als
flöge
ich
statt
zu
rennen
voran
И
земля
скакала
мне
навстречу
Die
Erde
hüpfte
mir
freudig
entgegen
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollt
sie
mit
Armen
umfangen
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
da
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
ja
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
Очнулся
я
от
сказочного
сна
Aus
märchenhaftem
Traum
erwachte
ich
dann
Проснулся
а
в
душе
моей
весна
Und
im
Herzen
spürt
ich
den
Frühling
erwachen
И
понял
я
зачем
на
свете
жить
Ich
begriff
den
Sinn
des
Lebens
sogleich
Затем
чтоб
делу
правому
служить
Der
gerechten
Sache
zu
dienen
stets
Затем
чтоб
не
терпеть
не
правды
не
бояться
зла
Damit
man
kein
Unrecht
erduldet
noch
vor
dem
Bösen
bangt
Еще
затем
чтоб
польза
от
тебя
другим
была
Und
dein
Wirken
anderen
Nutzen
gewährt
Чтоб
петь
любить
смеяться
делать
много
добрых
дел
Zu
singen,
zu
lieben,
zu
lachen,
viel
Gutes
zu
wirken
stets
И
я
к
друзьям
на
крыльях
полетел
Und
ich
flog
zu
den
Freuten
auf
Schwingen
sogleich
И
земля
скакала
мне
навстречу
Die
Erde
hüpfte
mir
freudig
entgegen
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollt
sie
mit
Armen
umfangen
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
da
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
ja
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
И
земля
скакала
мне
навстречу
Die
Erde
hüpfte
mir
freudig
entgegen
И
хотелось
мне
обнять
ее
Und
ich
wollt
sie
mit
Armen
umfangen
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
da
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
И
большая
радость
человечья
Die
große
Freude
der
Menschheit,
ja
Сердце
переполнило
мое
Füllte
mein
Herz
bis
zum
Rand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.