Товарищи, граждане, люди
Genossen, Bürger, Leute
Зимою,
весною
и
летом
Im
Winter,
Frühling
und
Sommer
Нам
счастье
дают
по
билетам
Gibt
man
uns
das
Glück
auf
Karten
Порою
приходится
тяжко
Manchmal
wird
es
schwer
Без
маленькой
этой
бумажки
Ohne
dieses
kleine
Papierchen
Но
только
сегодня
планета
Doch
gerade
heute
glaubt
der
Planet
Не
очень-то
верит
в
билеты
Nicht
mehr
so
recht
an
Karten
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Мы
век
в
коммуналке
страдали
Ein
Jahrhundert
lang
litten
wir
in
der
Gemeinschaftswohnung
Но
всё
же
квартиру
нам
дали
Doch
schließlich
gab
man
uns
eine
Wohnung
Там
нету
ни
газа,
ни
света
Dort
gibt
es
weder
Gas
noch
Strom
И
треснули
стены
при
этом
Und
die
Wände
bekamen
dabei
Risse
Вчера
потолок
обвалился
Gestern
stürzte
die
Decke
ein
Сегодня
уж
пол
провалился
Heute
brach
schon
der
Boden
durch
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Любовь
нынче
вышла
из
моды
Die
Liebe
ist
heute
aus
der
Mode
gekommen
Повсюду
разводы,
разводы.
Überall
Scheidungen,
Scheidungen.
Семейное
счастье
пропало
Das
Familienglück
ist
verschwunden
Разводятся
все,
кто
попало
Alle
lassen
sich
scheiden,
wer
auch
immer
От
друга
сбежала
подружка
Die
Freundin
ist
vom
Freund
weggelaufen
От
деда
сбежала
старушка
Die
Alte
ist
vom
Alten
weggelaufen
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Курносые
наши
девчонки
Unsere
stupsnasigen
Mädchen
Короткие
носят
юбчонки
Tragen
kurze
Röckchen
У
ихних
мамаш,
между
прочим
Ihre
Mütter
übrigens
Юбчонки
намного
короче.
Tragen
Röckchen,
die
viel
kürzer
sind.
Конца
этой
моде
не
вижу
Ich
sehe
kein
Ende
dieser
Mode
Юбчонки
всё
выше
и
выше
Die
Röckchen
werden
immer
höher
und
höher
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Когда-то
отдельные
лица
Einst
konnten
einzelne
Personen
Могли
на
Эйнштейна
коситься
Auf
Einstein
schief
schauen
То
Зощенко
вдруг
запрещали
Mal
wurde
plötzlich
Soschtschenko
verboten
То
джаз
никуда
не
пущали
Mal
ließ
man
den
Jazz
nirgendwohin
Потом
на
генетику
выли,
Dann
wetterte
man
gegen
die
Genetik,
Потом
кибернетику
крыли
Dann
kritisierte
man
die
Kybernetik
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Жестоки
мы
стали
к
природе
Wir
sind
grausam
zur
Natur
geworden
Леса
на
бумагу
изводим
Verbrauchen
Wälder
für
Papier
И
бедные
звери,
и
птицы
Und
die
armen
Tiere
und
Vögel
Не
знают
уж,
где
приютиться
Wissen
nicht
mehr,
wo
sie
Zuflucht
finden
sollen
Всю
зелень
попилим,
порубим
Wir
werden
alles
Grüne
fällen,
hacken
Всю
рыбу
потравим,
погубим
Wir
werden
allen
Fisch
vergiften,
vernichten
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
За
модные
туфли,
от
силы
Für
modische
Schuhe,
höchstens
Ты
раньше
двадцатку
платила
Hast
du
früher
zwanzig
bezahlt
Тридцатку
потом
отдавала
Dann
dreißig
hingelegt
За
сорок
потом
доставала
Für
vierzig
dann
bekommen
Потом
за
полсотни
хватала
Dann
für
fünfzig
geschnappt
Теперь
и
шестидесяти
мало
Jetzt
reichen
auch
sechzig
nicht
mehr
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Когда-то
с
любимой
супругой
Einst
aßen
wir
mit
der
lieben
Gattin
Мы
ели
белугу
с
севрюгой
Beluga
mit
Stör
Потом
судака
покупали
Dann
kauften
wir
Zander
Потом
на
треску
с
ней
напали
Dann
stürzten
wir
uns
auf
Dorsch
Теперь
на
мерлузу
насели
Jetzt
haben
wir
uns
auf
Seehecht
gestürzt
И
всех
осьминогов
поели
Und
alle
Oktopusse
aufgegessen
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
На
транспорте
нынче
проблемы
Im
Verkehr
gibt
es
heute
Probleme
В
метро
не
вмещаемся
все
мы
In
die
U-Bahn
passen
wir
nicht
alle
В
троллейбусы
еле
влезаем
In
Trolleybusse
kommen
wir
kaum
hinein
В
автобусы
чудом
вползаем
In
Busse
kriechen
wir
wie
durch
ein
Wunder
И
едем,
обнявшись,
как
братья
Und
fahren,
umarmt
wie
Brüder
И
рвутся
костюмы
и
платья
Und
Anzüge
und
Kleider
reißen
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
На
фабрике
гвоздик
стащили
In
der
Fabrik
einen
Nagel
geklaut
Потом
молоток
утащили
Dann
einen
Hammer
mitgenommen
Кирпичик
потом
утянули
Dann
einen
Ziegelstein
entwendet
Станочек
потом
не
вернули
Dann
eine
Werkbank
nicht
zurückgebracht
Потом
уж
полцеха
украли
Dann
eine
halbe
Werkstatt
gestohlen
И
крышу
совсем
разобрали
Und
das
Dach
ganz
abgebaut
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра
уж
нечего
будет
Und
morgen
gibt
es
nichts
mehr
Не
только
коньяк
или
водку
Nicht
nur
Cognac
oder
Wodka
Мы
спирт
потребляли
в
охотку
Wir
tranken
gern
Spiritus
Потом
самогон
с
денатурой
Dann
Selbstgebrannten
mit
Brennspiritus
Теперь
– нитролак
с
политурой
Jetzt
– Nitrolack
mit
Politur
И
тащат
сегодня
повсюду
Und
heute
schleppen
sie
überall
Мешками
пустую
посуду
Säckeweise
leeres
Geschirr
(Flaschen)
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Мы
тёмные
силы
низвергли
Wir
haben
die
dunklen
Mächte
gestürzt
Чертей
всевозможных
отвергли
Alle
möglichen
Teufel
verworfen
Потом,
чтоб
не
верить
в
кого-то
Dann,
um
an
niemanden
zu
glauben
Богов
развенчали
в
два
счёта
Entlarvten
wir
die
Götter
im
Handumdrehen
И
нынче
мы
дружно
и
твёрдо
Und
heute
glauben
wir
gemeinsam
und
fest
Не
верим
ни
в
бога,
ни
в
чёрта
Weder
an
Gott
noch
an
den
Teufel
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Ну,
что
наша
жизнь?
Лотерея
Nun,
was
ist
unser
Leben?
Eine
Lotterie
С
годами
мы
стали
мудрее
Mit
den
Jahren
sind
wir
weiser
geworden
В
зените
двадцатого
века
Im
Zenit
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
Мы
стали
беречь
человека
Begannen
wir,
den
Menschen
zu
achten
И
жить
нынче
лучше
народу
Und
heute
lebt
das
Volk
besser
В
сравненьи
с
тринадцатым
годом
Im
Vergleich
zum
Jahr
neunzehnhundertdreizehn
Товарищи,
граждане,
люди
Genossen,
Bürger,
Leute
А
завтра-то,
завтра
что
будет
Was
wird
denn
morgen,
morgen
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.