Трудная работа
Harte Arbeit
Не
надо
громких
слов,
не
надо
пышных
фраз
Keine
lauten
Worte
nötig,
keine
prächtigen
Phrasen
И
пусть
наш
труд
при
жизни
не
заметен
Und
mag
unsere
Arbeit
zu
Lebzeiten
unbemerkt
bleiben
Одна
Земля
у
нас,
одна
страна
у
нас
Wir
haben
nur
eine
Erde,
wir
haben
nur
ein
Land
И
мы
с
тобою
за
неё
в
ответе
Und
du
und
ich,
wir
sind
dafür
verantwortlich
Время
не
прощает
нам
просчётов
Die
Zeit
verzeiht
uns
keine
Fehler
На
полях
невидимой
войны
Auf
den
Feldern
des
unsichtbaren
Krieges
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Что
б
Родине
служить,
что
б
честно
жизнь
прожить
Um
der
Heimat
zu
dienen,
um
das
Leben
ehrlich
zu
leben
Доверьем
человеческим
согреться.
Sich
am
menschlichen
Vertrauen
zu
wärmen.
В
дела
свои
вложить
добро
своей
души
In
seine
Taten
das
Gute
seiner
Seele
legen
Холодный
ум
и
пламенное
сердце
Kühlen
Verstand
und
ein
flammendes
Herz
Днём
и
ночью
до
седьмого
пота
Tag
und
Nacht,
bis
zum
Äußersten
Иногда
мгновенья
в
жизнь
длины
Manchmal
sind
Augenblicke
ein
ganzes
Leben
lang
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Идут
часы,
идут.
Нас
дома
вечно
ждут
Die
Stunden
vergehen,
vergehen.
Zuhause
warten
sie
ewig
auf
uns
И
жёны
нам
разводом
угрожают
Und
die
Ehefrauen
drohen
uns
mit
Scheidung
Но
тут
же
подойдут,
губами
припадут
Doch
dann
kommen
sie
näher,
drücken
ihre
Lippen
auf
unsere
Встречают
редко,
чаще
провожают
Sie
empfangen
uns
selten,
öfter
verabschieden
sie
uns
Вдруг
не
досчитаешься
кого-то
Plötzlich
fehlt
einer
in
den
Reihen
И
не
станет
мужа
у
жены
Und
eine
Frau
hat
keinen
Mann
mehr
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Нам
жаловаться
грех,
мы
солнце
раньше
всех
Sich
zu
beklagen
ist
Sünde
für
uns,
wir
sehen
die
Sonne
früher
als
alle
Встречаем
на
востоке
на
границе
Wir
begrüßen
sie
im
Osten
an
der
Grenze
И
новый
день
встаёт,
и
дел
невпроворот
Und
ein
neuer
Tag
bricht
an,
und
es
gibt
unendlich
viel
zu
tun
И
вечный
бой,
покой
нам
только
снится
Und
ewiger
Kampf,
von
Ruhe
träumen
wir
nur
Время
не
прощает
нам
просчётов
Die
Zeit
verzeiht
uns
keine
Fehler
На
полях
невидимой
войны
Auf
den
Feldern
des
unsichtbaren
Krieges
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Трудная
работа,
опасная
работа
Harte
Arbeit,
gefährliche
Arbeit
Ради
безопасности
страны
Für
die
Sicherheit
des
Landes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.