Из
тьмы
веков
по
городам
и
странам
Aus
der
Finsternis
der
Jahrhunderte
durch
Städte
und
Länder,
С
обочины
швыряя
черепа
Schädel
vom
Straßenrand
schleudernd,
По
параллелям
и
меридианам
Entlang
von
Parallelen
und
Meridianen,
Бежит
по
свету
царская
тропа
Läuft
der
Zarenpfad
durch
die
Welt.
Она
бежит,
кривой
дорожкой
вьется
Er
läuft,
schlängelt
sich
als
krummer
Pfad,
Скрываясь
от
прямых
людских
дорог
Versteckt
sich
vor
den
geraden
Wegen
der
Menschen,
На
ту
тропу
толпа
людская
рвется
Auf
diesen
Pfad
drängt
sich
die
Menschenmenge,
Скорей
ступить
на
царственный
порог
Um
möglichst
schnell
die
zaristische
Schwelle
zu
betreten.
О
царской
тропе
мечтается
тебе
Vom
Zarenpfad
träumst
du,
meine
Liebe,
А
я
иду
совсем
другой
дорогой
Aber
ich
gehe
einen
ganz
anderen
Weg,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott,
bei
Gott,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott.
На
той
тропе
попутчики
нетленны
Auf
diesem
Pfad
sind
die
Weggefährten
unvergänglich,
Предательство
и
зависть,
ложь
и
месть
Verrat
und
Neid,
Lüge
und
Rache,
И
денег
там,
и
крови
по
колено
Und
Geld
und
Blut
bis
zu
den
Knien,
И
подвигов,
и
подлости
не
счесть
Und
Heldentaten
und
Gemeinheiten
ohne
Zahl.
И
полчище
начальников
мордастых
Und
eine
Horde
aufgeblasener
Vorgesetzter,
И
мафии
разбойной
главари
Und
die
Anführer
der
räuberischen
Mafia,
Все
к
власти
рвутся,
к
власти,
к
власти
Alle
drängen
zur
Macht,
zur
Macht,
zur
Macht,
Все
лезут
в
президенты
да
в
цари
Alle
kriechen
zu
Präsidenten
und
Zaren
empor.
О
царской
тропе
мечтается
тебе
Vom
Zarenpfad
träumst
du,
meine
Liebe,
А
я
иду
совсем
другой
дорогой
Aber
ich
gehe
einen
ganz
anderen
Weg,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott,
bei
Gott,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott.
По
той
тропе,
как
по
скале
отвесной
Auf
diesem
Pfad,
wie
auf
einer
steilen
Klippe,
Карабкаются
в
страхе,
чуть
дыша
Klettern
sie
in
Angst,
kaum
atmend,
Сражаются
за
власть
над
вечной
бездной
Kämpfen
um
die
Macht
über
dem
ewigen
Abgrund,
Ужом
ползут
по
лезвию
ножа
Kriechen
wie
eine
Schlange
auf
der
Messerschneide.
По
волчьи
огрызаясь
друг
на
дружку
Wie
Wölfe
knurren
sie
einander
an,
Всю
жизнь
мечтают
петь,
и
господа
Ihr
ganzes
Leben
träumen
sie
davon
zu
singen,
und,
meine
Herren,
До
власти,
до
корыта,
до
кормушки
Zur
Macht,
zum
Trog,
zur
Futterkrippe,
Дорваться
и
остаться
навсегда,
да-да
Zu
gelangen
und
für
immer
zu
bleiben,
ja,
ja.
О
царской
тропе
мечтается
тебе
Vom
Zarenpfad
träumst
du,
meine
Liebe,
А
я
иду
совсем
другой
дорогой
Aber
ich
gehe
einen
ganz
anderen
Weg,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott,
bei
Gott,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott.
Чем
больше
власть,
тем
жить
страшней
на
свете
Je
größer
die
Macht,
desto
furchterregender
ist
das
Leben,
Завистники,
враги
и
тут,
и
там,
там,
там
Neider,
Feinde
sind
überall,
hier
und
dort,
dort,
dort,
Покоя
нет
себе,
жене
и
детям
Keine
Ruhe
für
sich
selbst,
die
Frau
und
die
Kinder,
И
смерть
старуха
всюду
по
пятам
Und
der
Tod,
die
alte
Frau,
ist
ihnen
überall
auf
den
Fersen.
И
душу
давит
жребий
окаянный
Und
die
Seele
wird
vom
verdammten
Schicksal
erdrückt,
Расплата
перед
будущим
грызет
Die
Abrechnung
vor
der
Zukunft
nagt,
И
самая
надежная
охрана
Und
selbst
die
zuverlässigste
Wache
От
страха
властелина
не
спасет
Wird
den
Machthaber
nicht
vor
der
Angst
retten.
О
царской
тропе
мечтается
тебе
Vom
Zarenpfad
träumst
du,
meine
Liebe,
А
я
иду
совсем
другой
дорогой
Aber
ich
gehe
einen
ganz
anderen
Weg,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott,
bei
Gott,
Подальше
от
царей,
и
голова
целей
Weiter
weg
von
Zaren,
und
mein
Kopf
bleibt
heiler,
И
на
душе
спокойнее,
ей
богу
Und
meine
Seele
ist
ruhiger,
bei
Gott.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.