Я вернулся домой
Ich bin nach Hause zurückgekehrt
И
опять
на
до
мной
белорозово,
сине,
багряный
Und
wieder
über
mir
weiß-rosa,
blau,
purpurn
Перламутром
пылает
под
ласковым
солнцем
закат
Flammt
im
Perlmutt
unter
der
sanften
Sonne
der
Sonnenuntergang
Что
мне
Лондон
и
Рим,
что
мне
Бонн,
иль
Париж,
или
Канны
Was
bedeuten
mir
London
und
Rom,
was
Bonn,
oder
Paris,
oder
Cannes
Я
вернулся
домой,
я
вернулся
в
Россию
назад
Ich
bin
nach
Hause
zurückgekehrt,
ich
bin
nach
Russland
zurückgekehrt
И
опять
на
душе
разливается
тихая
радость
Und
wieder
breitet
sich
in
meiner
Seele
eine
stille
Freude
aus
И
опять
предо
мною
бескрайние
наши
края
Und
wieder
liegen
vor
mir
unsere
grenzenlosen
Weiten
Мне
для
счастья
признаться,
ей
богу
же,
много
не
надо
Um
glücklich
zu
sein,
ehrlich
gesagt,
bei
Gott,
brauche
ich
nicht
viel
Был
бы
дом
да
семья,
да
друзья,
да
Россия
моя
Nur
ein
Zuhause
und
Familie,
Freunde
und
mein
Russland
Мне
для
счастья
признаться,
ей
богу
же,
много
не
надо
Um
glücklich
zu
sein,
ehrlich
gesagt,
bei
Gott,
brauche
ich
nicht
viel
Был
бы
дом
да
семья,
да
друзья,
да
Россия
моя
Nur
ein
Zuhause
und
Familie,
Freunde
und
mein
Russland
Были
денег
мешки
и
дружки,
и
шальные
подружки
Es
gab
Säcke
voll
Geld
und
Kumpels
und
wilde
Freundinnen
А
порой
пустота
и
в
карманах
дыра
на
дыре
Und
manchmal
Leere
und
in
den
Taschen
ein
Loch
neben
dem
anderen
Но
всегда
я
в
мечтах
вспоминал
о
родной
деревушке
Aber
immer
erinnerte
ich
mich
in
meinen
Träumen
an
mein
Heimatdörfchen
Из
которой
когда-то
ушел
по
росистой
заре
Aus
dem
ich
einst
im
taufrischen
Morgengrauen
fortging
Я
такой
не
один,
наших
много
по
свету
гуляет
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
viele
von
uns
ziehen
durch
die
Welt
Нас
судьба
разбросала
по
всем
континентам
земли
Das
Schicksal
hat
uns
über
alle
Kontinente
der
Erde
verstreut
От
проблем,
от
врагов
мы
уходим,
как
зайцы,
петляя
Vor
Problemen,
vor
Feinden
fliehen
wir,
schlagen
Haken
wie
Hasen
Но
нигде
рек
молочных
и
гор
золотых
не
нашли
Aber
nirgends
haben
wir
Milchflüsse
und
Goldberge
gefunden
От
проблем,
от
врагов
мы
уходим,
как
зайцы,
петляя
Vor
Problemen,
vor
Feinden
fliehen
wir,
schlagen
Haken
wie
Hasen
Но
нигде
рек
молочных
и
гор
золотых
не
нашли
Aber
nirgends
haben
wir
Milchflüsse
und
Goldberge
gefunden
Мы
в
тяжелые
дни
из
России
ушли,
не
прощаясь
In
schweren
Tagen
verließen
wir
Russland,
ohne
Abschied
zu
nehmen
Только
в
днях
тех
тяжелых
и
наша
большая
вина
Doch
an
jenen
schweren
Tagen
liegt
auch
unsere
große
Schuld
Мы
не
встали
стеной,
мы
сдались,
мы
забыли,
смущаясь
Wir
standen
nicht
wie
eine
Mauer,
wir
gaben
auf,
wir
vergaßen,
verlegen
Это
ж
наша
судьба,
и
земля,
и
народ,
и
страна
Das
ist
doch
unser
Schicksal,
und
unser
Land,
und
unser
Volk,
und
unser
Staat
Позови
нас
Россия
- мы
сразу
помчимся
навстречу
Ruf
uns,
Russland
– wir
eilen
dir
sofort
entgegen
Только
ты
позови
и
прости
загулявших
ребят
Ruf
nur
und
verzeih
den
herumgetriebenen
Jungs
Мы
подставим
свои
крепкие
руки
и
плечи
Wir
werden
dir
unsere
starken
Hände
und
Schultern
anbieten
Мы
теперь
никому
не
позволим
обидеть
тебя
Wir
lassen
jetzt
niemanden
mehr
dich
kränken
Мы
подставим
тебе
свои
крепкие
руки
и
плечи
Wir
werden
dir
unsere
starken
Hände
und
Schultern
anbieten
Мы
теперь
никому
не
позволим
обидеть
тебя
Wir
lassen
jetzt
niemanden
mehr
dich
kränken
Ну
а
я,
наконец,
от
заморского
бреда
очнулся
Und
ich
bin
endlich
aus
dem
Wahn
der
Fremde
erwacht
И
теперь
все
что
скажешь,
Россия,
с
поклоном
приму
Und
jetzt
nehme
ich
alles,
was
du
sagst,
Russland,
mit
einer
Verbeugung
an
Я
вернулся
домой,
на
родимую
землю
вернулся
Ich
bin
nach
Hause
zurückgekehrt,
auf
heimatlichen
Boden
zurückgekehrt
Я
себя
одолел,
я
вернулся
к
себе
самому
Ich
habe
mich
selbst
überwunden,
ich
bin
zu
mir
selbst
zurückgekehrt
Соберу
я
друзей
да
родных,
да
настрою
гитару
Ich
versammle
meine
Freunde
und
Verwandten,
stimme
die
Gitarre
Да
поймаю
знакомый,
задумчивый,
ласковый
взгляд
Und
fange
einen
vertrauten,
nachdenklichen,
zärtlichen
Blick
auf
Что
мне
этот
Нью-Йорк,
что
мне
их
Сингапур
да
Канары
Was
bedeutet
mir
dieses
New
York,
was
ihr
Singapur
und
die
Kanaren
Я
вернулся
домой,
я
вернулся
в
Россию
назад
Ich
bin
nach
Hause
zurückgekehrt,
ich
bin
nach
Russland
zurückgekehrt
Что
мне
этот
Нью-Йорк,
что
мне
их
Сингапур
да
Канары
Was
bedeutet
mir
dieses
New
York,
was
ihr
Singapur
und
die
Kanaren
Я
вернулся
домой,
я
вернулся
в
Россию
назад
Ich
bin
nach
Hause
zurückgekehrt,
ich
bin
nach
Russland
zurückgekehrt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ножкин михаил иванович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.