Михаил Ножкин - Я не трус - перевод текста песни на немецкий

Я не трус - Михаил Ножкинперевод на немецкий




Я не трус
Ich bin kein Feigling
Шекспир сказал, изо всех человеческих чувств, страх самое низкое
Shakespeare sagte, von allen menschlichen Gefühlen ist die Angst das niedrigste
Я родился в том памятном тридцать седьмом
Ich wurde in jenem denkwürdigen Siebenunddreißig geboren
В год бессонных ночей и тревоги
Im Jahr der schlaflosen Nächte und der Sorge
Беспокойство свое ощутил я потом
Meine Unruhe spürte ich später
Когда были развенчаны боги
Als die Götter entthront wurden
Много лет, много лет пролетело с тех пор
Viele Jahre, viele Jahre sind seitdem vergangen
От безумства Россия устала
Russland ist des Wahnsinns müde geworden
Затупился давно, всенародный топор
Längst ist die Axt des ganzen Volkes stumpf geworden
Успокоится время настало
Es ist Zeit gekommen, zur Ruhe zu kommen
Я не трус, я не трус, я не трус
Ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling
От опасности я не бегу
Vor Gefahr laufe ich nicht davon
Но боюсь, но с рождения, чего-то боюсь
Aber ich fürchte mich, seit meiner Geburt fürchte ich mich vor etwas
От чего я понять не могу
Wovor, das kann ich nicht verstehen
Я боюсь болтовни, я боюсь суеты
Ich fürchte das Geschwätz, ich fürchte die Hektik
Опасаюсь напыщенной фразы
Ich scheue die hochtrabende Phrase
Я боюсь всевозможных компаний пустых
Ich fürchte mich vor allerlei leerer Gesellschaft
Я начальства боюсь и приказов
Ich fürchte die Obrigkeit und Befehle
Я предательства, подлости всякой боюсь
Ich fürchte Verrat und jede Art von Niedertracht
Я боюсь разуверится в друге
Ich fürchte, den Glauben an einen Freund zu verlieren
Я с неправдой один на один остаюсь
Ich bleibe allein mit der Unwahrheit konfrontiert
Я хожу в заколдованном круге
Ich bewege mich in einem verzauberten Kreis
Я не трус, я не трус
Ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling
От опасности я не бегу
Vor Gefahr laufe ich nicht davon
Но боюсь, но все время чего-то боюсь
Aber ich fürchte mich, die ganze Zeit fürchte ich mich vor etwas
От чего и понять не могу
Wovor, das kann ich nicht verstehen
Страх он где то в крови, страх он где то внутри
Die Angst ist irgendwo im Blut, die Angst ist irgendwo drinnen
Он там лишний, он там незаконно
Sie ist dort überflüssig, sie ist dort unrechtmäßig
Разорви же мне грудь, загляни, посмотри
Reiß mir doch die Brust auf, schau hinein, sieh nach
Вырви этот порок мой врожденный
Reiß dieses mein angeborenes Laster heraus
Ты же сильный такой, ты же смелый такой
Du bist doch so stark, du bist doch so mutig
Ничего не боишься на свете
Fürchtest nichts auf der Welt
Помоги, заберись туда чистой рукой
Hilf mir, greif hinein mit reiner Hand
Разорви эти страшные сети
Zerreiße diese schrecklichen Netze
Я не трус, я не трус
Ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling
От опасности я не бегу
Vor Gefahr laufe ich nicht davon
Но боюсь, но все время чего-то боюсь
Aber ich fürchte mich, die ganze Zeit fürchte ich mich vor etwas
От чего и понять не могу
Wovor, das kann ich nicht verstehen
Я покончить хочу, с этим страхом пустым
Ich will Schluss machen mit dieser leeren Angst
Хватит сердце заталкивать в пятки
Genug damit, dass das Herz in die Hose rutscht
Я хочу быть таким же бесстрашным, как ты
Ich will genauso furchtlos sein wie du
Чтоб ходить по земле без оглядки
Um ohne Zurückblicken über die Erde zu gehen
Чтоб друзей никогда, не продать, не придать
Um Freunde niemals zu verkaufen, zu verraten
Чтоб на подлость с открытым забралом
Um der Niedertracht mit offenem Visier zu begegnen
Чтобы сердце, чтоб душу всю людям отдать
Um das Herz, um die ganze Seele den Menschen zu geben
Нынче время такое настало
Heutzutage ist solch eine Zeit angebrochen
Я не трус, я не трус, я не трус
Ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling, ich bin kein Feigling
От опасности я не бегу
Vor Gefahr laufe ich nicht davon
Но боюсь, но все время чего-то боюсь
Aber ich fürchte mich, die ganze Zeit fürchte ich mich vor etwas
От чего и понять не могу
Wovor, das kann ich nicht verstehen
Но боюсь, но с рождения чего-то боюсь
Aber ich fürchte mich, seit meiner Geburt fürchte ich mich vor etwas
От чего и понять не могу
Wovor, das kann ich nicht verstehen





Авторы: ножкин михаил иванович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.