Текст и перевод песни Михаил Шуфутинский - Еврейский портной (Live)
Еврейский портной (Live)
The Jewish Tailor (Live)
Тихо,
как
в
раю,
Quiet
as
in
paradise,
Звезды
над
местечком
высоки
и
ярки,
Stars
above
the
shtetl
are
high
and
bright,
Я
себе
пою,
я
себе
крою.
I
sing
to
myself,
I
sew
for
myself.
Опустилась
ночь,
Night
has
fallen,
Отдохните
дети
- день
был
очень
жаркий-
Rest,
children,
the
day
was
very
hot-
За
стежком
стежок
- грошик
стал
тяжел.
Stitch
by
stitch
- the
groschen
has
become
heavy.
Было
время,
были
силы,
да
уже
не
то
There
was
a
time,
there
was
strength,
but
it's
not
the
same
anymore
Годы
волосы
скосили,
вытерли
мое
пальто.
The
years
have
mowed
my
hair,
worn
out
my
coat.
Жил
один
еврей,
так
он
сказал:
There
lived
a
Jew,
so
he
said:
Что
все
проходит.
That
everything
passes.
Солнце
тоже,
вэй,
садится
на
закате
дня,
The
sun
too,
vey,
sets
at
the
end
of
the
day,
Но
оно
еще
родится,
But
it
will
be
born
again,
Жаль,
что
не
в
пример
меня.
It's
a
pity,
not
like
me.
Кто
же
будет
одевать
их
всех
потом
по
моде.
Who
will
dress
them
all
in
fashion
then.
Завтра
утром
ты
опять
ко
мне
вернешься,
Tomorrow
morning
you
will
come
back
to
me
again,
Милая
моя,
фэйгэлэ
моя.
My
dear,
my
faygele.
Папа
в
ушко
майсу
скажет
- засмеешься,
Papa
will
whisper
a
mayse
in
your
ear
- you
will
laugh,
Люди
разные
и
песни
разные.
People
are
different
and
songs
are
different.
Будет
день
и
будет
пища-
There
will
be
a
day
and
there
will
be
food-
Жить
не
торопись,
Don't
rush
to
live,
Иногда
богаче
нищих
Sometimes
richer
than
the
poor
Тот,
кто
не
успел
скопить.
Is
the
one
who
did
not
have
time
to
save.
Тот,
кого
уже
никто
нигде
ничем
не
держит.
The
one
whom
no
one,
nowhere,
holds
by
anything.
Нитка,
бархат
да
иголки
- вот
и
все
дела,
Thread,
velvet
and
needles
- that's
all
there
is
to
it,
Да
еще
талмуд
на
полке-
And
also
the
Talmud
on
the
shelf-
Так
бы
жизнь
шла
и
шла.
That's
how
life
would
go
on
and
on.
Только
солнце
вижу
я
все
реже,
реже.
Only
I
see
the
sun
less
and
less
often.
Было
время,
были
силы,
да
уже
не
то
There
was
a
time,
there
was
strength,
but
it's
not
the
same
anymore
Годы
волосы
скосили,
вытерли
мое
пальто.
The
years
have
mowed
my
hair,
worn
out
my
coat.
Жил
один
еврей,
так
он
сказал:
There
lived
a
Jew,
so
he
said:
Что
все
проходит.
That
everything
passes.
Тихо,
как
в
раю,
Quiet
as
in
paradise,
Звезды
над
местечком
высоки
и
ярки,
Stars
above
the
shtetl
are
high
and
bright,
Я
себе
пою,
я
себе
крою,
I
sing
to
myself,
I
sew
for
myself,
Я
себе
пою.
I
sing
to
myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.