Текст и перевод песни Михаил Шуфутинский - Моя Одесса
Пахнет
морем,
и
луна
висит
над
самым
Лонжероном,
Smells
like
the
sea,
and
the
moon
hangs
over
the
very
Langeron,
И
каштаны
тихо
шепчутся
с
бульваром
полусонным.
And
the
horse
chestnuts
whisper
quietly
with
the
half-asleep
boulevard.
Спят
фонтаны,
занавешены
фруктовыми
садами.
/
The
fountains
are
sleeping,
curtained
by
fruit
gardens.
/
От
бульвара
книзу
лестница
сбегает
прямо
к
порту.
A
staircase
runs
down
from
the
boulevard
directly
to
the
port.
В
Лунном
парке
обсуждаются
и
браки,
и
аборты.
Marriages
and
abortions
are
discussed
in
the
Moon
Park.
Натюрморты,
те
которые
в
Аркадии
на
пляже,
Still
lifes,
those
on
the
beach
in
Arcadia,
Не
покажут
в
знаменитом
Ленинградском
Эрмитаже.
Will
not
be
shown
in
the
famous
Leningrad
Hermitage,
Нет
Одессы
без
Привоза
и
без
Нового
базара.
There
is
no
Odessa
without
Privoz
and
Novyi
Bazar,
Там
покрыты
покупатели
и
матом,
и
загаром.
Where
customers
are
covered
with
both
curses
and
a
suntan.
По
бульварам
пьяный
запах
распустившейся
сирени,
2
Along
the
boulevards
the
drunken
scent
of
blossoming
lilac,
2
Над
причалом
маяка
огонь
и
лес
портовых
кранов.
Above
the
pier,
the
lighthouse
fire
and
the
forest
of
port
cranes,
В
море
- чайки,
а
над
ними
гордо
кружатся
бакланы.
Gulls
in
the
sea,
and
cormorants
proudly
circling
above
them,
Рестораны
осветили
побережье
огоньками,
Restaurants
illuminated
the
coast
with
lights,
Звон
бокалов,
и
поет
гитара
за
Одессу-маму.
The
clinking
of
glasses,
and
the
guitar
sings
for
Odessa-mama.
И
в
загранке
я
всегда
тебя
по
памяти
рисую,
And
abroad
I
always
draw
you
from
memory,
Молдаванку,
и
булыжную
родную
мостовую,
Moldavanka,
and
native
cobblestone
pavement,
И
Пиресы,
пробудившиеся
от
первого
трамвая,
And
the
Pireys,
awakened
from
the
first
tram,
И,
как
в
детстве,
я
по
солнечному
городу
шагаю.
2
And,
as
in
childhood,
I
walk
along
the
sunny
city.
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кричмар евгений
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.