Я
рос
в
тени
твоих
побед
I
grew
up
in
the
shadow
of
your
triumphs,
С
любым
вопросом
шёл
к
тебе
With
any
question,
I'd
come
to
you.
И
видел
мир
через
твои
глаза,
отец
And
I
saw
the
world
through
your
eyes,
Father.
По
тропам
мудрости
с
тобой
Along
the
paths
of
wisdom,
with
you
I
walked,
Я
шёл,
и
силой
голос
твой
And
your
voice,
with
its
strength,
Меня
по
телефону
заряжал
Recharged
me
over
the
phone.
Отец,
редко
видимся
мы
с
тобою
Father,
we
rarely
see
each
other,
Отец,
чтоб
спросить
тебя:
"Как
дела?"
— "Дела
не
ждут"
Father,
to
ask
you,
"How
are
you?"
- "There's
no
time
to
wait,"
you'd
say.
Отец,
я
хочу
быть
тебя
достоин
Father,
I
want
to
be
worthy
of
you,
По
дороге
твоей
через
жизнь
я
иду
Along
your
road,
through
life,
I
make
my
way.
Ты
научил
прощать
людей
You
taught
me
to
forgive
people,
Быть
верным
другом
и
в
беде
To
be
a
true
friend,
even
in
hardship,
Но,
если
надо,
в
жмурки
не
играть,
отец
But,
if
needed,
not
to
play
games,
Father.
И
я
так
счастлив
замечать
And
I'm
so
happy
to
notice
Твои
привычки
у
себя
Your
habits
in
myself,
Мне
это
стало
лучшей
из
наград
It
has
become
my
greatest
reward.
Отец
(отец),
редко
видимся
мы
с
тобою
Father
(father),
we
rarely
see
each
other,
Отец
(отец),
чтоб
спросить
тебя:
"Как
дела?"
— "Дела
не
ждут"
Father
(father),
to
ask
you,
"How
are
you?"
- "There's
no
time
to
wait,"
you'd
say.
Отец
(отец),
я
хочу
быть
тебя
достоин
Father
(father),
I
want
to
be
worthy
of
you,
По
дороге
твоей
через
жизнь
я
иду
Along
your
road,
through
life,
I
make
my
way.
Отец
(отец),
я
хочу
быть
тебя
достоин
(тебя
достоин)
Father
(father),
I
want
to
be
worthy
of
you
(worthy
of
you),
По
дороге
твоей
через
жизнь
я
иду
Along
your
road,
through
life,
I
make
my
way.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Arsenev, зубков игорь валерьевич
Альбом
Соло
дата релиза
20-09-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.