Михаил Шуфутинский - Шарфик - перевод текста песни на немецкий

Шарфик - Михаил Шуфутинскийперевод на немецкий




Шарфик
Das Tuch
Бороду целует седина
Grau küsst den Bart
Бес в ребро, он знает своё дело
Der Teufel in der Rippe, er kennt sein Handwerk
По бульвару мимо ты прошла
Am Boulevard gingst du an mir vorbei
И в глазах как будто потемнело
Und in den Augen wurde es dunkel
И в глазах как будто потемнело
Und in den Augen wurde es dunkel
Твой красный шарфик из креп-жоржета
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette
Меня с ума сводил всё лето
Hat mich den ganzen Sommer verrückt gemacht
И аромат духов пьянил, к тебе загадочно манил
Parfümduft berauschte, zog geheimnisvoll zu dir
Изящный огонёк из креп-жоржета
Anmutiges Flämmchen aus Kreppgeorgette
Твой красный шарфик из креп-жоржета
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette
Мечта влюблённого поэта
Traum eines verliebten Dichters
И пусть бежит за годом год, я вспоминаю шарфик тот
Jahre vergehen, ich denk an jenes Tuch
Моей души маяк из креп-жоржета
Leuchtturm meiner Seele aus Kreppgeorgette
Каблучки стучат по мостовой
Absätze klappern auf dem Pflaster
Моё сердце перестало биться
Mein Herz stand still in diesem Augenblick
Шарфик словно крылья за спиной
Das Tuch wie Flügel auf dem Rücken
Смог за душу ловко зацепиться
Konnte sich geschickt an die Seele krallen
Смог за душу ловко зацепиться
Konnte sich geschickt an die Seele krallen
Твой красный шарфик из креп-жоржета
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette
Меня с ума сводил всё лето
Hat mich den ganzen Sommer verrückt gemacht
И аромат духов пьянил, к тебе загадочно манил
Parfümduft berauschte, zog geheimnisvoll zu dir
Изящный огонёк из креп-жоржета (из креп-жоржета)
Anmutiges Flämmchen aus Kreppgeorgette (aus Kreppgeorgette)
Твой красный шарфик из креп-жоржета
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette
Мечта влюблённого поэта
Traum eines verliebten Dichters
И пусть бежит за годом год, я вспоминаю шарфик тот
Jahre vergehen, ich denk an jenes Tuch
Моей души маяк из креп-жоржета
Leuchtturm meiner Seele aus Kreppgeorgette
Силуэт гитарный уходил
Die schlanke Silhouette entschwand
Из желанных плеч в порыве ветра
Von den ersehnten Schultern im Windhauch
Шарфик полетел, я подхватил
Das Tuch flog fort, ich fing es auf
Лоскуток любви из креп-жоржета (из креп-жоржета)
Liebesflicken aus Kreppgeorgette (aus Kreppgeorgette)
Лоскуток любви из креп-жоржета
Liebesflicken aus Kreppgeorgette
Твой красный шарфик из креп-жоржета (из креп-жоржета)
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette (aus Kreppgeorgette)
Меня с ума сводил всё лето
Hat mich den ganzen Sommer verrückt gemacht
И аромат духов пьянил, к тебе загадочно манил
Parfümduft berauschte, zog geheimnisvoll zu dir
Изящный огонёк из креп-жоржета
Anmutiges Flämmchen aus Kreppgeorgette
Твой красный шарфик из креп-жоржета (из креп-жоржета)
Dein rotes Tuch aus Kreppgeorgette (aus Kreppgeorgette)
Мечта влюблённого поэта
Traum eines verliebten Dichters
И пусть бежит за годом год, я вспоминаю шарфик тот
Jahre vergehen, ich denk an jenes Tuch
Моей души маяк из креп-жоржета
Leuchtturm meiner Seele aus Kreppgeorgette
Моей души маяк из креп-жоржета
Leuchtturm meiner Seele aus Kreppgeorgette
Моей души маяк из креп-жоржета
Leuchtturm meiner Seele aus Kreppgeorgette





Авторы: сергей войтенко, иван овчинников


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.